"apartado c" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ج
        
    • البند جيم
        
    Véase también la respuesta en el apartado c. UN يرجى أيضا الرجوع إلى الرد المقدم تحت القسم ج كما هو مذكور أعلاه.
    Teniendo en cuenta la propuesta del Sr. Laurie, propone que el apartado c) de las recomendaciones diga lo siguiente: UN ولأخذ مقترح السيد لوري في الاعتبار، عرض إعادة صياغة الفقرة الفرعية ج من التوصيات على النحو التالي:
    22. Con respecto al apartado c), siguen siendo pertinentes las observaciones del Secretario General que figuran en el documento A/42/95. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بالبند )ج( لا تزال تعليقات اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/42/95 تتسم باﻷهمية.
    Además, convendría suprimir el período de frase que dice " como fuentes subsidiarias " que figura en el apartado c) del artículo 28. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يشطب جزء العبارة " كمصدر احتياطي " الوارد في الفقرة الفرعية )ج( من المادة ٢٨.
    Sírvase describir detalladamente la estrategia informativa utilizada con respecto a la Junta para la Igualdad entre los Géneros y formular observaciones sobre su repercusión (véase el análisis del tema en relación con el artículo 4, apartado c, 1). UN 8 - يرجى تقديم وصف مفصل لاستراتيجية الإعلام المستخدمة فيما يتعلق بمجلس المساواة بين الجنسين والتعليق على أثرها (انظر المناقشة الواردة في إطار البند جيم -1 من المادة 4).
    Siempre que sea posible, el grupo deberá concluir su examen de las reclamaciones dentro del plazo estipulado en el apartado c) del artículo 38; UN ويجب على الفريق، متى ما أمكن ذلك، أن ينهي استعراضه للمطالبات في غضون الفترة الزمنية المحددة في المادة ٨٣ )ج(.
    El apartado c) del párrafo 3 del artículo 14 concede a toda persona acusada el derecho a ser juzgada sin dilaciones indebidas. UN ٥١١ - وتعطي الفقرة ٣ )ج( من المادة ١٤ كل متهم الحق في المحاكمة دون تأخير لا موجب له.
    El texto del apartado c) del subpárrafo 8 debe ser el siguiente: UN يعدل نص الفقرة الفرعية ٨ )ج( ليصبح على النحو التالي:
    Además, el Estado Parte aduce que el apartado c) del artículo 25 no obliga al Estado a garantizar un empleo en la administración pública. UN وعلاوة على ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن المادة ٢٥ )ج( لا تلزم الدولة الطرف بضمان توفير وظيفة في الخدمة العامة.
    En este caso, el autor ha alegado una violación del apartado c) del artículo 25 del Pacto porque fue despedido injustificadamente de la Milicia Cívica. UN في هذه الرسالة، ادعى صاحب الرسالة وقوع انتهاك للمادة ٢٥ )ج( من العهد ﻷنه فصل من الميليشيا المدنية دون سبب معقول.
    En estas circunstancias, el Comité no considera necesario examinar la cuestión de la violación del apartado c) del párrafo 3 del artículo 14. UN ولا تعتبر اللجنة في هذه الظروف أن من الضروري النظر في مسألة انتهاك الفقرة الفرعية ٣ )ج( من المادة ١٤.
    Se sugirió que esa regla se basara en elementos del apartado c) y en el párrafo 3 a) de la variante Y y tuviera el siguiente tenor: UN ورئي أنه يمكن أن تستند هذه القاعدة الى عناصر الفقرة الفرعية )ج( والفقرة ٣ )أ( من البديل صاد ، على النحو التالي :
    Esta cuestión se trata en el apartado c) del párrafo 2 supra. UN 16 - للاطلاع على المناقشة، انظر الفقرة 2 (ج) أعلاه.
    h) En el apartado c) del párrafo 2 de la parte dispositiva, se sustituyen las palabras “concertar líneas de cooperación” por las palabras “determinar nuevas líneas de cooperación posibles”; UN )ح( في الفقرة ٢ )ج(، تعدل عبارة " من أجل الموافقة على سبل للتعاون " لتصبح " من أجل استكشاف سبل تعاون ممكنة " ؛
    c) Reclasificación de Sudáfrica en el grupo de Estados Miembros indicado en el apartado c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 UN (ج) نقــل جنــوب أفريقيــا إلى مجموعــة الدول الأعضاء المنصوص عليها في الفقرة 3 (ج) من قرار الجمعية العامة 43/232
    3. El PRESIDENTE señala que, al no haber objeciones, entiende que se debe suprimir el apartado c) del proyecto de artículo 6. UN 3- الرئيس: قال انه إذا لم يوجد أي اعتراض فسيفهم من ذلك أنه ينبغي حذف مشروع المادة 6 (ج).
    Por consiguiente, los gastos son indemnizables a tenor del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN وبناء على ذلك، فإن تكاليف إنجاز المشروع مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة.
    Por consiguiente, los gastos son indemnizables a tenor del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN وبناء على ذلك، فإن تكاليف إنجاز المشروع مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة.
    Por consiguiente, los gastos son indemnizables a tenor del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN وبناء على ذلك، إن نفقات إنجاز المشروع مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة.
    d) El apartado c) del párrafo 1 de la parte dispositiva, que decía: UN (د) استعيض عن الفقرة 1 (ج) من المنطوق، ونصها كما يلي:
    Sírvase presentar información sobre la aplicación de la legislación relativa a la trata de seres humanos aprobada en junio de 2002 y sobre el Plan de Acción contra la trata de mujeres (véase el análisis del tema en relación con el artículo 5, apartado c). UN 15 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ التشريع الذي يشمل الاتجار بالبشر الذي اعتمد في حزيران/يونيه 2002، وعن خطة العمل لمكافحة الاتجار (انظر المناقشة الواردة في إطار البند جيم من المادة 5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus