ويكيبيديا

    "aparte de eso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بخلاف ذلك
        
    • عدا ذلك
        
    • غير ذلك
        
    • ماعدا ذلك
        
    • عدا هذا
        
    • بغض النظر عن ذلك
        
    • غير هذا
        
    • خلاف ذلك
        
    • عدا عن ذلك
        
    • علاوة على ذلك
        
    • بخلاف هذا
        
    • إلى جانب ذلك
        
    • وبخلاف ذلك
        
    • عدى عن ذلك
        
    • بصرف النظر عن ذلك
        
    aparte de eso, ¡deja de mirar como si alguien haya orinado tu café! Open Subtitles بخلاف ذلك , توقف عن النظر كأن أحدهم تبول في قهوتك
    He arruinado la vida social de Dawn en 30 segundos. Pero aparte de eso, no. Open Subtitles ربما دمرت حياة داون الإجتماعية في 30 ثانية بخلاف ذلك , لا
    aparte de eso, no sabía qué significaba ser la hija de inmigrantes bengalíes en Brooklyn o ser senegalesa en el Bronx. TED فيما عدا ذلك لم أكن أعرف ماذا يعني أن تكون طفلًا لمهاجرين بنغاليين في بروكلين أو أن تكون سنغاليًا في ذا برونكس.
    Tiene una forma diferente, pero aparte de eso ## la misma limitación básica. TED أليس كذلك؟ لها شكل آخر, لكن فيما عدا ذلك لها نفس المحدودية الأساسية.
    Bueno, no puedo comer nada sólido pero aparte de eso, estoy bien. Open Subtitles حسنا,لا يمكنني ابتلاع الطعام الصلب ولكن غير ذلك,انا بأفضل حال
    aparte de eso, será lo mismo. Open Subtitles ماعدا ذلك فستكون العملية نفسها
    Su cerebro está algo hinchado por el accidente pero aparte de eso, estará bien. Open Subtitles ودماغك متأثرة قليلا من الحادثة ولكن فيما عدا هذا فأنت بخير
    A veces nos reímos del peinado de Morgan, pero, aparte de eso, nada más. Open Subtitles وايضا نحن نجعل من شعر مورغان أضحوكة للمزاح لكن بخلاف ذلك لا شئ
    Oh, sí, bueno, algunas pelotas hinchadas, pero aparte de eso, estamos miel sobre hojuelas. Open Subtitles أجل , حسناً , بعض الخصاوي المتورمه , لكن بخلاف ذلك نحن على ما يرام
    aparte de eso, seguimos esperando el... reporte de impacto ambiental. Open Subtitles بخلاف ذلك, نحن لا نزال ننتظر أن نسمع من تقرير الأثر البيشي
    aparte de eso, nos dieron un buen control sobre este caso. Open Subtitles بخلاف ذلك , استطعنا التعامل بشكل جيد مع هذه القضية
    aparte de eso, la única cosa que me gusta es bailar. Open Subtitles ما عدا ذلك .. الشيء الوحيد أنني أحب أن أرقص.
    Pero aparte de eso, está todo bien. Muy bien. No podría estar mejor. Open Subtitles فيما عدا ذلك فكل شئ عظيم لا يمكن ان يكون افضل من ذلك
    Estaba discapacitada, como sabe, pero aparte de eso, tenía buena salud. Open Subtitles كانت مُعاقة اليد، كما تعلم عدا ذلك كانت تتمتع بصحة جيدة
    Mi amiga se lastimó la cara, pero yo sólo desgarré mi abrigo. aparte de eso no estaba herida. Open Subtitles أصيبت صديقتي في وجهها، بينما تمزقت سترتي فقط ولم أصب بأذى غير ذلك
    Tiene algunas contusiones, pero aparte de eso está bien. Quiere verle. Open Subtitles انها بخير، بعض الصدمات والكدمات غير ذلك تريد رايتك
    Bueno, la camarera piensa que los masones locales traman algo turbio pero aparte de eso, nadie escuchó que algo extraño este pasando. Open Subtitles حسنً السكان المحليون مخادعون قليلاً لكن غير ذلك , لم يسمع أحد عن أي شئ غريب حدث هنا
    Quiero decir, siento como que he dado los últimos cinco años de mi vida a cambio de un inimaginable dolor y tormento, pero aparte de eso, estoy bien. Open Subtitles أشعر أني أضعت آخر خمس سنوات من حياتي مقابل الألم و المعاناه و ماعدا ذلك أنا بخير
    Por cierto, hay una anomalia pequeña en el ritmo cardiaco... pero aparte de eso... Open Subtitles بالمناسبة , هناك عتمة بسيطة في الرؤية في الجانب الأيمن ...عدا هذا
    Olvidaste sacarle el dedo. Pero aparte de eso, buen trabajo. Open Subtitles لقد نسيتي أن تريه اصبعك ولكن بغض النظر عن ذلك فلقد عملتي جيدا
    Estoy un poco mareado... pero aparte de eso estoy bien. Open Subtitles أشعر ببعض الدوار، ولكن غير هذا أنا بخير.
    Bueno, tu cabello es de distinto color y eres un vampiro, pero aparte de eso... Open Subtitles أعني . شعرك يبدو لونه مختلفاً وأنت مصاص دماء.ولكن خلاف ذلك
    aparte de eso no se preocupen, la gente es honesta. Open Subtitles عدا عن ذلك, لا تقلقوا الناس هنا صادقين جدا
    aparte de eso. Open Subtitles علاوة على ذلك.
    - aparte de eso, nada por 30 millas. - Llámenme suspicaz, pero esto tiene todas las señales de una trampa. Open Subtitles ، بخلاف هذا ، لا يوجد شيء لمسافة ثلاثين ميلاً فلتدعُني بالمرتاب ، لكن هذا الموقف يحمل كل علامات الفخ
    - Ninguno tiene cabeza. - aparte de eso. Open Subtitles يبدو أنهم فقدوا رؤوسهم - جيد، إلى جانب ذلك -
    Eliminamos a un par de mordedores en el muro sur. aparte de eso, todo está muy tranquilo. Open Subtitles لقد قتلنا بضعة عضّاضين على الحائط الجنوبيّ، وبخلاف ذلك فكل شيء هادئ
    El material en sus uñas indica que tal vez arañó a su agresor... - ...pero aparte de eso... Open Subtitles الأثر على أظافره ربما من خدش المهاجم لكن عدى عن ذلك
    La polla es un poco grande, pero aparte de eso, es definitivamente tú. Open Subtitles رأس القضيب كبير نوعا ما, و لكن بصرف النظر عن ذلك, فهو حتما أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد