aparte de eso, ¡deja de mirar como si alguien haya orinado tu café! | Open Subtitles | بخلاف ذلك , توقف عن النظر كأن أحدهم تبول في قهوتك |
He arruinado la vida social de Dawn en 30 segundos. Pero aparte de eso, no. | Open Subtitles | ربما دمرت حياة داون الإجتماعية في 30 ثانية بخلاف ذلك , لا |
aparte de eso, no sabía qué significaba ser la hija de inmigrantes bengalíes en Brooklyn o ser senegalesa en el Bronx. | TED | فيما عدا ذلك لم أكن أعرف ماذا يعني أن تكون طفلًا لمهاجرين بنغاليين في بروكلين أو أن تكون سنغاليًا في ذا برونكس. |
Tiene una forma diferente, pero aparte de eso ## la misma limitación básica. | TED | أليس كذلك؟ لها شكل آخر, لكن فيما عدا ذلك لها نفس المحدودية الأساسية. |
Bueno, no puedo comer nada sólido pero aparte de eso, estoy bien. | Open Subtitles | حسنا,لا يمكنني ابتلاع الطعام الصلب ولكن غير ذلك,انا بأفضل حال |
aparte de eso, será lo mismo. | Open Subtitles | ماعدا ذلك فستكون العملية نفسها |
Su cerebro está algo hinchado por el accidente pero aparte de eso, estará bien. | Open Subtitles | ودماغك متأثرة قليلا من الحادثة ولكن فيما عدا هذا فأنت بخير |
A veces nos reímos del peinado de Morgan, pero, aparte de eso, nada más. | Open Subtitles | وايضا نحن نجعل من شعر مورغان أضحوكة للمزاح لكن بخلاف ذلك لا شئ |
Oh, sí, bueno, algunas pelotas hinchadas, pero aparte de eso, estamos miel sobre hojuelas. | Open Subtitles | أجل , حسناً , بعض الخصاوي المتورمه , لكن بخلاف ذلك نحن على ما يرام |
aparte de eso, seguimos esperando el... reporte de impacto ambiental. | Open Subtitles | بخلاف ذلك, نحن لا نزال ننتظر أن نسمع من تقرير الأثر البيشي |
aparte de eso, nos dieron un buen control sobre este caso. | Open Subtitles | بخلاف ذلك , استطعنا التعامل بشكل جيد مع هذه القضية |
aparte de eso, la única cosa que me gusta es bailar. | Open Subtitles | ما عدا ذلك .. الشيء الوحيد أنني أحب أن أرقص. |
Pero aparte de eso, está todo bien. Muy bien. No podría estar mejor. | Open Subtitles | فيما عدا ذلك فكل شئ عظيم لا يمكن ان يكون افضل من ذلك |
Estaba discapacitada, como sabe, pero aparte de eso, tenía buena salud. | Open Subtitles | كانت مُعاقة اليد، كما تعلم عدا ذلك كانت تتمتع بصحة جيدة |
Mi amiga se lastimó la cara, pero yo sólo desgarré mi abrigo. aparte de eso no estaba herida. | Open Subtitles | أصيبت صديقتي في وجهها، بينما تمزقت سترتي فقط ولم أصب بأذى غير ذلك |
Tiene algunas contusiones, pero aparte de eso está bien. Quiere verle. | Open Subtitles | انها بخير، بعض الصدمات والكدمات غير ذلك تريد رايتك |
Bueno, la camarera piensa que los masones locales traman algo turbio pero aparte de eso, nadie escuchó que algo extraño este pasando. | Open Subtitles | حسنً السكان المحليون مخادعون قليلاً لكن غير ذلك , لم يسمع أحد عن أي شئ غريب حدث هنا |
Quiero decir, siento como que he dado los últimos cinco años de mi vida a cambio de un inimaginable dolor y tormento, pero aparte de eso, estoy bien. | Open Subtitles | أشعر أني أضعت آخر خمس سنوات من حياتي مقابل الألم و المعاناه و ماعدا ذلك أنا بخير |
Por cierto, hay una anomalia pequeña en el ritmo cardiaco... pero aparte de eso... | Open Subtitles | بالمناسبة , هناك عتمة بسيطة في الرؤية في الجانب الأيمن ...عدا هذا |
Olvidaste sacarle el dedo. Pero aparte de eso, buen trabajo. | Open Subtitles | لقد نسيتي أن تريه اصبعك ولكن بغض النظر عن ذلك فلقد عملتي جيدا |
Estoy un poco mareado... pero aparte de eso estoy bien. | Open Subtitles | أشعر ببعض الدوار، ولكن غير هذا أنا بخير. |
Bueno, tu cabello es de distinto color y eres un vampiro, pero aparte de eso... | Open Subtitles | أعني . شعرك يبدو لونه مختلفاً وأنت مصاص دماء.ولكن خلاف ذلك |
aparte de eso no se preocupen, la gente es honesta. | Open Subtitles | عدا عن ذلك, لا تقلقوا الناس هنا صادقين جدا |
aparte de eso. | Open Subtitles | علاوة على ذلك. |
- aparte de eso, nada por 30 millas. - Llámenme suspicaz, pero esto tiene todas las señales de una trampa. | Open Subtitles | ، بخلاف هذا ، لا يوجد شيء لمسافة ثلاثين ميلاً فلتدعُني بالمرتاب ، لكن هذا الموقف يحمل كل علامات الفخ |
- Ninguno tiene cabeza. - aparte de eso. | Open Subtitles | يبدو أنهم فقدوا رؤوسهم - جيد، إلى جانب ذلك - |
Eliminamos a un par de mordedores en el muro sur. aparte de eso, todo está muy tranquilo. | Open Subtitles | لقد قتلنا بضعة عضّاضين على الحائط الجنوبيّ، وبخلاف ذلك فكل شيء هادئ |
El material en sus uñas indica que tal vez arañó a su agresor... - ...pero aparte de eso... | Open Subtitles | الأثر على أظافره ربما من خدش المهاجم لكن عدى عن ذلك |
La polla es un poco grande, pero aparte de eso, es definitivamente tú. | Open Subtitles | رأس القضيب كبير نوعا ما, و لكن بصرف النظر عن ذلك, فهو حتما أنت |