ويكيبيديا

    "aplazamiento del examen de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تأجيل النظر في
        
    • إرجاء النظر في
        
    • بتأجيل النظر في
        
    • لتأجيل النظر في
        
    aplazamiento del examen de los informes hasta la continuación del período de sesiones sustantivo de 1994 del Consejo Económico y Social UN تأجيل النظر في التقارير الى دورة مستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٤
    aplazamiento del examen de los informes hasta la continuación del período de sesiones sustantivo de 1994 del Consejo Económico y Social UN تأجيل النظر في التقارير الى دورة مستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٤
    aplazamiento del examen de la cuestión de la documentación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales UN تأجيل النظر في مسألة وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Suiza ha solicitado un aplazamiento del examen de su informe inicial, que estaba previsto para el actual período de sesiones. UN واشارت إلى أن سويسرا قد طلبت إرجاء النظر في تقريرها اﻷولي الذي كان من المزمع النظر فيه في الدورة الحالية.
    aplazamiento del examen de todos los proyectos de resolución y de decisión pendientes, y el proyecto de informe UN إرجاء النظر في جميع مشاريع القرارات والمقررات التي لم يُبتّ فيها، وفي مشروع التقرير
    Solicitud de aplazamiento del examen de los informes por los Estados partes UN طلبات الدول الأطراف المتعلقة بتأجيل النظر في التقارير
    aplazamiento del examen de la cuestión de la documentación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales UN تأجيل النظر في مسألة وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    6. aplazamiento del examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su 16º período de sesiones UN تأجيل النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السادسة عشرة
    El Comité observa que, después de pedir el aplazamiento del examen de su informe previsto inicialmente para el 16º período de sesiones, el Estado Parte envió una delegación muy representativa al presente período de sesiones. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بعد أن طلبت تأجيل النظر في تقريرها الأولي المقرر النظر فيه في الدورة السادسة عشرة، قد أوفدت إلى الدورة الحالية وفداً ذا صفة تمثيلية عالية.
    El Comité observa que, después de pedir el aplazamiento del examen de su informe previsto inicialmente para el 16º período de sesiones, el Estado Parte envió una delegación muy representativa al presente período de sesiones. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بعد أن طلبت تأجيل النظر في تقريرها الأولي المقرر النظر فيه في الدورة السادسة عشرة، قد أوفدت إلى الدورة الحالية وفداً ذا صفة تمثيلية عالية.
    aplazamiento del examen de proyectos de resolución y de decisión pendientes UN تأجيل النظر في مشاريع القرارات والمقررات المعلقة
    OM/1/101. aplazamiento del examen de proyectos de resolución y de decisión pendientes UN إ ت/1/101 - تأجيل النظر في مشاريع القرارات والمقررات المعلقة
    OM/1/101. aplazamiento del examen de proyectos de resolución y de decisión pendientes UN إ ت/1/101 - تأجيل النظر في مشاريع القرارات والمقررات المعلقة
    1996/318. aplazamiento del examen de la cuestión de las documentación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales UN ٦٩٩١/٨١٣ - تأجيل النظر في مسألة وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    1996/318. aplazamiento del examen de la cuestión de las documentación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales UN ٦٩٩١/٨١٣ - تأجيل النظر في مسألة وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    El Comité observa que, después de pedir el aplazamiento del examen de su informe previsto inicialmente para el 16º período de sesiones, el Estado Parte envió una delegación muy representativa al presente período de sesiones. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بعد أن طلبت تأجيل النظر في تقريرها اﻷولي المقرر نظره في الدورة السادسة عشرة، قد أوفدت إلى الدورة الحالية وفداً ذا صفة تمثيلية عالية.
    La representante expresó además preocupación por el aplazamiento del examen de los demás temas incluidos en el informe de la Comisión. UN وأعربت الممثلة أيضا عن قلقها إزاء إرجاء النظر في بنود أخرى من تقرير اللجنة.
    Las consideraciones y los acontecimientos positivos mencionados justifican el aplazamiento del examen de proyectos de resolución sobre Myanmar hasta un futuro período de sesiones de la Asamblea General. UN بل إن التطورات والاعتبارات اﻹيجابية السابقة الذكر تدعو بالفعل الى إرجاء النظر في أي مشروع قرار بشأن ميانمار الى دورة مقبلة للجمعية العامة.
    aplazamiento del examen de un proyecto de resolución sobre la cuestión de la proclamación de años internacionales UN ١٩٩٧/٣٢٠ - إرجاء النظر في مشروع قرار بشأن مسألة إعلان سنوات دولية
    aplazamiento del examen de la cuestión de la ampliación del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN ١٩٩٨/٣٠٢ - إرجاء النظر في مسألة زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    119. En su decisión 2/116, el Consejo decidió tomar nota del aplazamiento del examen de los siguientes proyectos propuestos, hasta el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos: UN 119- وقرر المجلس، في مقرره 2/116، أن يحيط علماً بتأجيل النظر في مشاريع المقترحات التالية إلى الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان:
    La oradora puso de relieve el problema de las delegaciones que no asistían a las sesiones en las que habrían de examinarse sus informes, y dijo que era política del Comité no acceder a solicitudes de última hora para el aplazamiento del examen de los informes y estudiar éstos en ausencia de la delegación interesada, ya que los aplazamientos de última hora trastornaban su labor. UN وأُبرز مشكل الوفود التي تتخلف عن الحضور في الدورات التي يكون من المقرر أن ينظر فيها في تقاريرها، إذ دأبت سياسة اللجنة على عدم الاستجابة للطلبات المقدمة في آخر لحظة لتأجيل النظر في التقارير وعلى النظر في التقرير في غياب الوفد، لأن التأجيل في آخر لحظة يتسبب في إرباك عمل اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد