ويكيبيديا

    "aplicación conjunta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذ المشترك
        
    • للتنفيذ المشترك
        
    • التنفيذ المشتركة
        
    • بالتنفيذ المشترك
        
    • تنفيذ مشتركة
        
    • والتنفيذ المشترك
        
    • تنفيذ مشترك
        
    • المشترك التي
        
    • يتم تنفيذها تنفيذاً مشتركاً
        
    • الإنفاذ المشترك
        
    Sin embargo, la aplicación conjunta entraña la realización de inversiones por el sector privado principalmente. UN غير أن التنفيذ المشترك ينطوي على استثمار من جانب القطاع الخاص بالدرجة اﻷولى.
    Una forma de combinar ambos objetivos que resultaba prometedora era la aplicación conjunta de medidas ya previstas en la Convención. UN ومن اﻷساليب الواعدة للجمع بين كلا الهدفين ما يتمثل في التنفيذ المشترك للتدابير المتوخاة بالفعل في الاتفاقية.
    Con ello se sentaría en las directrices una de las bases de las disposiciones pertinentes a la aplicación conjunta. UN ويمكن أن يوفر هذا أساساً لوضع اﻷحكام ذات الصلة على صعيد المبادئ التوجيهية بشأن التنفيذ المشترك.
    En las directrices para la aplicación conjunta se atribuyen al CSAC las siguientes responsabilidades: UN وتنص المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك على أن تشمل مسؤوليات اللجنة ما يلي:
    Actualmente, no parece que las autoridades gubernamentales ni el personal directivo empresarial atribuyan una gran influencia a la aplicación conjunta. UN وحالياً، لا يعطي صناع القرار الرئيسيون في الحكومات وشركات الأعمال للتنفيذ المشترك أهمية كبيرة على ما يبدو.
    de Supervisión de la aplicación conjunta y posibles mejoras en el funcionamiento futuro UN المشترك والتحسينات الممكن إدخالها على سير التنفيذ المشترك في المستقبل 20
    En la reunión se llegó también a un acuerdo sobre la aplicación conjunta de ocho proyectos, tanto de carácter sustantivo como de promoción. UN كما وافق الاجتماع على التنفيذ المشترك لثمانية مشاريع ذات طبيعة فنية وترويجية.
    Los países del anexo 1 deberían velar por que la aplicación conjunta de ese instrumento complementase las medidas adoptadas a nivel nacional y no las substituyese. UN وينبغي للبلدان اﻷطراف في المرفق ١ أن تضمن ألا يستعاض بملاحق التنفيذ المشترك عن العمل الداخلي.
    A juzgar por los debates, se iba creando la necesidad de llegar a un consenso en torno a los criterios que habría que definir al desarrollar el concepto de la aplicación conjunta. UN وقد دلت المناقشات على بدء ظهور الحاجة الى توافق في اﻵراء حول المعايير المطلوب تعيينها لدى تطوير مفهوم التنفيذ المشترك.
    Aplicación conjunta: objetivos, criterios y arreglos para la etapa experimental UN التنفيذ المشترك: اﻷهداف والمعايير والترتيبات المتعلقة بالمرحلة التجريبية
    Observaciones de las Partes y de otros Estados miembros sobre criterios para la aplicación conjunta UN التعليقات من اﻷطراف أو الدول اﻷعضاء اﻷخرى على معايير التنفيذ المشترك
    aplicación conjunta de medidas para mitigar el cambio climático UN التنفيذ المشترك لتدابير الحد من تغير المناخ
    Los países de la CARICOM hacen suya en todos sus términos la declaración formulada por el Grupo de los 77 sobre el concepto de aplicación conjunta. UN وقال إن بلدان الجماعة الكاريبية تشارك مجموعة اﻟ ٧٧ مشاركة تامة في بيانها بشأن مفهوم التنفيذ المشترك.
    Aplicación conjunta: objetivos, criterios y arreglos para la etapa experimental UN التنفيذ المشترك: اﻷهــداف والمعايير والترتيبات المتعلقة بالمرحلة التجريبية
    Observaciones de las Partes y de otros Estados miembros sobre criterios para la aplicación conjunta UN التعليقات الواردة مـــن اﻷطـــراف أو الدول اﻷعضاء اﻷخرى بشأن معايير التنفيذ المشترك
    Las actividades de aplicación conjunta pueden contribuir también al fomento de la capacidad. UN كما يمكن أن تسهم أنشطة التنفيذ المشترك في بناء القدرات.
    Tomando nota asimismo de que el concepto de aplicación conjunta, a pesar de que figura en el texto de la Convención, no se ha probado aún en la práctica, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مفهوم التنفيذ المشترك لا يزال دون اختبار، على الرغم من أن الاتفاقية قد نصت عليه،
    Criterios para la etapa experimental de aplicación conjunta UN معايير التنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية
    Total de tasas del primer nivel de la aplicación conjunta en 2011 UN إجمالي رسوم المسار الأول للتنفيذ المشترك في 2011 إجمالي الإيرادات
    La experiencia que se extraiga de esos proyectos puede ser valiosa para la Conferencia de las Partes cuando ésta determine los criterios operativos de la aplicación conjunta. UN وقد تكون الخبرة المكتسبة من خلال هذه المشاريع قيمة بالنسبة لمؤتمر اﻷطراف لدى وضع المعايير التشغيلية للتنفيذ المشترك.
    Y nos complacen las relaciones tales como el programa piloto de aplicación conjunta que Belice concertó recientemente en relación con la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN ونرحب بهذه العلاقات، وقد اختتمت بليز مؤخرا برنامجا نموذجيا للتنفيذ المشترك في إطار اتفاقية تغير المناخ.
    :: Continuación del proceso del Mecanismo de aplicación conjunta, con la celebración de reuniones periódicas UN مواصلة عملية آلية التنفيذ المشتركة من خلال عقد اجتماعات منتظمة
    Sin embargo, todavía hay que definir las modalidades de la aplicación conjunta. UN ومع ذلك فإن طرائق الاضطلاع بالتنفيذ المشترك مازال يتعين تحديدها.
    Para concluir, pidió que las Naciones Unidas le prestaran asistencia en el adiestramiento de una nueva unidad de aplicación conjunta que se enviaría a Abyei. UN وفي الختام، طلب مساعدة الأمم المتحدة في تدريب وحدة تنفيذ مشتركة جديدة ستنشر في أبيي.
    La posibilidad de utilizar el MDL y la aplicación conjunta no deberían limitarse al primer período del Protocolo de Kyoto, sino que deberían prorrogarse a después de 2012. UN وينبغي ألا يقتصر استخدام آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك على فترة كيوتو الأولى بل ينبغي أن يتجاوز عام 2012.
    El plan preverá la posibilidad de ejecutar proyectos de aplicación conjunta. UN وينبغي أن تُدرج في هذه الخطة إمكانية الاضطلاع بمشاريع تنفيذ مشترك.
    La Presidenta invitó a aquellas Partes que desearan participar en proyectos de la aplicación conjunta y que todavía no hubieran proporcionado dicha información a que lo hicieran. UN ودعت الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك التي لم تقدِّم بعد مثل هذه المعلومات إلى القيام بذلك.
    Se trata de las actividades de aplicación conjunta en el contexto de la Convención y de los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) y del artículo 6 (aplicación conjunta) en el contexto del Protocolo de Kyoto. UN وهذا يشمل أنشطة يتم تنفيذها تنفيذاً مشتركاً في سياق الاتفاقية، وآلية التنمية النظيفة، والمشاريع المتعلقة بتنفيذ المادة 6 تنفيذاً مشتركاً (التنفيذ المشترك) بموجب بروتوكول كيوتو.
    Esta cooperación se ha intensificado significativamente mediante la aplicación conjunta del Programa FIGAP. UN وتعزز هذا التعاون بشكل كبير عن طريق الإنفاذ المشترك للآلية المالية لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد