La aplicación de todas las recomendaciones de los États Généraux de la Justice; | UN | تنفيذ جميع التوصيات الواردة في التقارير التقييمية عن حالة نظام القضاء؛ |
Ahora hay que avanzar hacia la aplicación de todas las recomendaciones propuestas en el informe. | UN | ونحتاج الآن إلى الانتقال إلى تنفيذ جميع التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
El Gobierno cumpliría sus promesas y haría todo lo posible por garantizar la aplicación de todas las recomendaciones que había aceptado. | UN | وأضاف الممثل أن الحكومة ستفي بوعودها وتبذل أقصى جهدها لضمان تنفيذ جميع التوصيات التي قبلتها. |
En el cuadro 11 se resume el estado de aplicación de todas las recomendaciones en julio de 2013. Cuadro 11 | UN | 183 - يرد في الجدول 11 موجزٌ للحالة في تموز/يوليه 2013 فيما يتعلق بتنفيذ جميع التوصيات الرئيسية. |
Sudáfrica alentó a Saint Kitts y Nevis a que mantuviera su compromiso de promover y proteger los derechos humanos y deseó al Gobierno éxito en la aplicación de todas las recomendaciones aceptadas. | UN | وشجعت جنوب أفريقيا سانت كيتس ونيفيس على البقاء على التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأعربت عن تمنياتها الطبية للحكومة بتنفيذ جميع التوصيات التي حظيت بقبولها. |
Los informes trimestrales de la situación se integrarán en un informe global sobre la aplicación de todas las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores. | UN | وستوحد تقارير الحالة الفصلية في تقرير شامل عن تنفيذ جميع توصيات مراجعة الحسابات. |
En el cuadro 25 se resume el estado de aplicación de todas las recomendaciones en julio de 2012. | UN | 608 - يرد موجز عن حالة تنفيذ جميع التوصيات حتى تموز/يوليه 2012 في الجدول 25. |
Por consiguiente, la Alta Comisionada insiste en la necesidad urgente de poner en práctica un conjunto coherente de medidas para la aplicación de todas las recomendaciones. | UN | ولذلك تشدد المفوضة السامية على الحاجة العاجلة لاتخاذ سلسلة متسقة من التدابير من أجل تنفيذ جميع التوصيات. |
Cuando se apliquen las recomendaciones actuales, el UNFPA ya habrá completado la aplicación de todas las recomendaciones anteriores. | UN | وبتنفيذ التوصيات الحالية، سيكون الصندوق بالتالي قد أكمل تنفيذ جميع التوصيات السابقة. |
El Comisionado sigue manteniendo una cooperación fluida con las ONG, la sociedad civil y el público en general respecto de la aplicación de todas las recomendaciones. | UN | ويواصل المفوض في تعاونه الفعال مع المنظمات غير الحكومية والجمهور العام والمجتمع المدني بشأن تنفيذ جميع التوصيات. |
En el cuadro 41 se resume el estado de aplicación de todas las recomendaciones al mes de agosto de 2014. | UN | ٧٠١ - ويرد موجز للحالة التي كان عليها تنفيذ جميع التوصيات في آب/أغسطس 2014 في الجدول 41. |
El Fondo proyecta completar la aplicación de todas las recomendaciones antes del fin de 2015. | UN | ويعتزم الصندوق الانتهاء من تنفيذ جميع التوصيات بنهاية عام 2015. |
En el cuadro 2 se resume el estado de aplicación de todas las recomendaciones en julio de 2013. | UN | 7 - ويرد في الجدول 2 موجز للحالة في تموز/يوليه 2013 فيما يتعلق بتنفيذ جميع التوصيات. |
En el cuadro 5 se resume el estado de aplicación de todas las recomendaciones en julio de 2013. | UN | 97 - ويرد في الجدول 5 موجز للحالة في تموز/يوليه 2013 فيما يتعلق بتنفيذ جميع التوصيات. |
En el cuadro 14 se resume el estado de aplicación de todas las recomendaciones en julio de 2013. Cuadro 14 | UN | 251 - ويرد في الجدول 14 موجز للحالة في تموز/يوليه 2013 فيما يتعلق بتنفيذ جميع التوصيات. |
En el cuadro 17 se resume el estado de aplicación de todas las recomendaciones en agosto de 2013. | UN | 389 - ويرد في الجدول 17 موجز للحالة في آب/أغسطس 2013 فيما يتعلق بتنفيذ جميع التوصيات. |
En el cuadro 20 se resume el estado de aplicación de todas las recomendaciones en agosto de 2013. | UN | 486 - ويرد في الجدول 20 موجز للحالة في آب/أغسطس 2013 فيما يتعلق بتنفيذ جميع التوصيات. |
En el cuadro 23 se resume el estado de aplicación de todas las recomendaciones en julio de 2013. Cuadro 23 | UN | 562 - ويرد في الجدول 23 موجز للحالة في تموز/يوليه 2013 فيما يتعلق بتنفيذ جميع التوصيات. |
La Administración seguirá vigilando y examinando la aplicación de todas las recomendaciones de la Junta. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن الإدارة ستواصل رصد تنفيذ جميع توصيات المجلس واستعراض هذا التنفيذ. |
En el cuadro 44 se resume el estado de aplicación de todas las recomendaciones al mes de agosto de 2014. | UN | 746 - يرد في الجدول 44 موجز للحالة التي كان عليها تنفيذ التوصيات كافة في آب/أغسطس 2014. |
2. Establecimiento de fechas previstas y designación de responsables de la aplicación de todas las recomendaciones | UN | 2 - وضع مواعيد محددة وتحديد الجهة المسؤولة عن تنفيذ كل التوصيات |
El cuadro 9 muestra el estado de la aplicación de todas las recomendaciones de auditoría formuladas entre 2005 y 2011 al 9 de febrero de 2012. | UN | 96 - ويبين الجدول 9 النتائج، في 9 شباط/فبراير 2012، لجميع التوصيات الصادرة بين عامي 2005 و 2011. |