La aplicación territorial de esa Ley está limitada a determinados Estados y territorios fronterizos del este del país. | UN | ويقتصر التطبيق الإقليمي لهذا التشريع على بعض الولايات الحدودية والأقاليم الواقعة على خط الحدود الشرقي. |
Nueva Zelandia ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer con aplicación territorial en las Islas Cook, Niue y Tokelau. | UN | صدقت نيوزيلندا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التطبيق الإقليمي على جزر كوك، ونيوي وتوكيلاو. |
El capítulo III trata de la aplicación territorial del Código. | UN | يتناول الفصل الثالث التطبيق الإقليمي للقانون. |
Expone una " intención diferente " sobre la aplicación territorial del tratado en el sentido del artículo 29 de la Convención de Viena. | UN | بل، فإنه أنشأ " نية مختلفة " فيما يتعلق بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة بالمعنى المقصود في المادة 29 من اتفاقية فيينا. |
Aplicación territorial: Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en relación con: Isla de Man) (25 de noviembre de 2002)5 | UN | تطبيق إقليمي: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (بخصوص جزيرة مان) (25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002) () |
5.1.7 [5.6] aplicación territorial de las reservas del Estado sucesor en caso de sucesión | UN | 5-1-7 [5-6] التطبيق الإقليمي لتحفظات الدولة الخلف في حالة الخلافة المتعلقة بجزء |
A juicio del Reino Unido, una declaración relativa al alcance de la aplicación territorial de un tratado no constituye una reserva a ese tratado. | UN | وفي رأي المملكة المتحدة، فإن الإعلان المتعلق بمدى التطبيق الإقليمي لمعاهدة لا يشكل تحفظا عليها. |
Por su parte, la Argentina rechaza la aplicación territorial de estos tratados y convenios por el Reino Unido aduciendo que el Territorio, junto con los espacios marítimos circundantes, forman parte integral de la Argentina. | UN | وترفض الأرجنتين، من جهتها، التطبيق الإقليمي لتلك المعاهدات والاتفاقيات الذي تقوم به المملكة المتحدة، على أساس أن الإقليم، بالإضافة إلى المناطق البحرية المحيطة، يشكل جزءا لا يتجزأ من الأرجنتين. |
De la aplicación territorial del acto unilateral | UN | التطبيق الإقليمي للعمل الانفرادي |
Ésta es la denominada aplicación territorial de las sanciones. | UN | وكان هذا هو التطبيق الإقليمي للجزاءات. |
20. El Gobierno de Azerbaiyán hizo una declaración relativa a la aplicación territorial de la Convención y sus dos Protocolos en vigor. | UN | 20- قدّمت حكومة أذربيجان إعلانا بشأن التطبيق الإقليمي للاتفاقية وبروتوكوليها النافذي المفعول. |
10. Azerbaiyán presentó una declaración relativa a la aplicación territorial de la Convención. | UN | 10- قدّمت أذربيجان إعلانا بخصوص التطبيق الإقليمي للاتفاقية. |
aplicación territorial a las Islas Feroe: Dinamarca (20 de noviembre de 2006)1 | UN | التطبيق الإقليمي على جزر فارو: الدانمرك (20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)(1) |
5.1.6 [5.5] aplicación territorial de las reservas en caso de unificación de Estados 263 | UN | 5-1-6 [5-5] التطبيق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول 334 |
5.1.7 [5.6] aplicación territorial de las reservas del Estado sucesor | UN | 5-1-7 [5-6] التطبيق الإقليمي للتحفظات على الدولة الخلف في حالة الخلافة |
a) El Estado sucesor manifieste la intención contraria al notificar la extensión de la aplicación territorial del tratado; o | UN | (أ) تعرب الدولة الخلف، عند الإشعار بتوسيع نطاق التطبيق الإقليمي للمعاهدة، عن نقيض هذا القصد؛ أو |
Esta disposición hace extensiva a la aplicación territorial de los tratados la regla de la flexibilidad, consagrada en el artículo 29 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, de 1969. | UN | ويشكل هذا الحكم امتداداً لقاعدة المرونة في التطبيق الإقليمي للمعاهدات، المكرسة في المادة 29 من اتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات. |
1.1.4 Reservas formuladas con ocasión de la ampliación de la aplicación territorial de un tratado | UN | 1-1-4 التحفظات التي تصاغ عند توسيع نطاق التطبيق الإقليمي لمعاهدة |
Una declaración unilateral formulada por un Estado con el objeto de excluir o modificar el efecto jurídico de algunas disposiciones de un tratado en su aplicación a un territorio respecto del cual el Estado hace una notificación de la aplicación territorial del tratado constituye una reserva. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لبعض أحكام معاهدة على إقليم تقدم بشأنه إشعاراً بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة يشكل تحفظاً. |
aplicación territorial respecto de Tokelau: Nueva Zelandia (20 de septiembre de 2006)1 | UN | تطبيق إقليمي فيما يتعلق بتوكيلاو: نيوزيلندا (20 أيلول/سبتمبر 2006)(1) |
c/ El 12 de noviembre de 1999, Portugal presentó una declaración de aplicación territorial de la Convención con respecto a Macao. | UN | (ج) في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قدمت البرتغال اعلانا بشأن التطبيق الاقليمي للاتفاقية بخصوص ماكاو. |
Esa situación se presenta, por ejemplo, en el caso de las reservas con las que se pretende restringir la aplicación territorial de un tratado. | UN | 282 - وتنشأ هذه الحالة مثلا بالنسبة للتحفظات التي تهدف إلى تضييق نطاق الانطباق الإقليمي للمعاهدة. |
En ese supuesto, se sigue un criterio distinto respecto del ámbito de aplicación territorial del régimen de la convención, por estimarse que el deudor conocería la ley aplicable en uno y otro caso. | UN | وفي هذا السياق، يتبع نهج مختلف ازاء النطاق الاقليمي لانطباق مشروع الاتفاقية، لأن المدين سيكون على علم بكلا القانونين المشار اليهما. |