"aplicación territorial" - Translation from Spanish to Arabic

    • التطبيق الإقليمي
        
    • بالتطبيق الإقليمي
        
    • تطبيق إقليمي
        
    • التطبيق الاقليمي
        
    • الانطباق الإقليمي
        
    • الاقليمي لانطباق
        
    La aplicación territorial de esa Ley está limitada a determinados Estados y territorios fronterizos del este del país. UN ويقتصر التطبيق الإقليمي لهذا التشريع على بعض الولايات الحدودية والأقاليم الواقعة على خط الحدود الشرقي.
    Nueva Zelandia ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer con aplicación territorial en las Islas Cook, Niue y Tokelau. UN صدقت نيوزيلندا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التطبيق الإقليمي على جزر كوك، ونيوي وتوكيلاو.
    El capítulo III trata de la aplicación territorial del Código. UN يتناول الفصل الثالث التطبيق الإقليمي للقانون.
    Expone una " intención diferente " sobre la aplicación territorial del tratado en el sentido del artículo 29 de la Convención de Viena. UN بل، فإنه أنشأ " نية مختلفة " فيما يتعلق بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة بالمعنى المقصود في المادة 29 من اتفاقية فيينا.
    Aplicación territorial: Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en relación con: Isla de Man) (25 de noviembre de 2002)5 UN تطبيق إقليمي: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (بخصوص جزيرة مان) (25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002) ()
    5.1.7 [5.6] aplicación territorial de las reservas del Estado sucesor en caso de sucesión UN 5-1-7 [5-6] التطبيق الإقليمي لتحفظات الدولة الخلف في حالة الخلافة المتعلقة بجزء
    A juicio del Reino Unido, una declaración relativa al alcance de la aplicación territorial de un tratado no constituye una reserva a ese tratado. UN وفي رأي المملكة المتحدة، فإن الإعلان المتعلق بمدى التطبيق الإقليمي لمعاهدة لا يشكل تحفظا عليها.
    Por su parte, la Argentina rechaza la aplicación territorial de estos tratados y convenios por el Reino Unido aduciendo que el Territorio, junto con los espacios marítimos circundantes, forman parte integral de la Argentina. UN وترفض الأرجنتين، من جهتها، التطبيق الإقليمي لتلك المعاهدات والاتفاقيات الذي تقوم به المملكة المتحدة، على أساس أن الإقليم، بالإضافة إلى المناطق البحرية المحيطة، يشكل جزءا لا يتجزأ من الأرجنتين.
    De la aplicación territorial del acto unilateral UN التطبيق الإقليمي للعمل الانفرادي
    Ésta es la denominada aplicación territorial de las sanciones. UN وكان هذا هو التطبيق الإقليمي للجزاءات.
    20. El Gobierno de Azerbaiyán hizo una declaración relativa a la aplicación territorial de la Convención y sus dos Protocolos en vigor. UN 20- قدّمت حكومة أذربيجان إعلانا بشأن التطبيق الإقليمي للاتفاقية وبروتوكوليها النافذي المفعول.
    10. Azerbaiyán presentó una declaración relativa a la aplicación territorial de la Convención. UN 10- قدّمت أذربيجان إعلانا بخصوص التطبيق الإقليمي للاتفاقية.
    aplicación territorial a las Islas Feroe: Dinamarca (20 de noviembre de 2006)1 UN التطبيق الإقليمي على جزر فارو: الدانمرك (20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)(1)
    5.1.6 [5.5] aplicación territorial de las reservas en caso de unificación de Estados 263 UN 5-1-6 [5-5] التطبيق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول 334
    5.1.7 [5.6] aplicación territorial de las reservas del Estado sucesor UN 5-1-7 [5-6] التطبيق الإقليمي للتحفظات على الدولة الخلف في حالة الخلافة
    a) El Estado sucesor manifieste la intención contraria al notificar la extensión de la aplicación territorial del tratado; o UN (أ) تعرب الدولة الخلف، عند الإشعار بتوسيع نطاق التطبيق الإقليمي للمعاهدة، عن نقيض هذا القصد؛ أو
    Esta disposición hace extensiva a la aplicación territorial de los tratados la regla de la flexibilidad, consagrada en el artículo 29 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, de 1969. UN ويشكل هذا الحكم امتداداً لقاعدة المرونة في التطبيق الإقليمي للمعاهدات، المكرسة في المادة 29 من اتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات.
    1.1.4 Reservas formuladas con ocasión de la ampliación de la aplicación territorial de un tratado UN 1-1-4 التحفظات التي تصاغ عند توسيع نطاق التطبيق الإقليمي لمعاهدة
    Una declaración unilateral formulada por un Estado con el objeto de excluir o modificar el efecto jurídico de algunas disposiciones de un tratado en su aplicación a un territorio respecto del cual el Estado hace una notificación de la aplicación territorial del tratado constituye una reserva. UN الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لبعض أحكام معاهدة على إقليم تقدم بشأنه إشعاراً بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة يشكل تحفظاً.
    aplicación territorial respecto de Tokelau: Nueva Zelandia (20 de septiembre de 2006)1 UN تطبيق إقليمي فيما يتعلق بتوكيلاو: نيوزيلندا (20 أيلول/سبتمبر 2006)(1)
    c/ El 12 de noviembre de 1999, Portugal presentó una declaración de aplicación territorial de la Convención con respecto a Macao. UN (ج) في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قدمت البرتغال اعلانا بشأن التطبيق الاقليمي للاتفاقية بخصوص ماكاو.
    Esa situación se presenta, por ejemplo, en el caso de las reservas con las que se pretende restringir la aplicación territorial de un tratado. UN 282 - وتنشأ هذه الحالة مثلا بالنسبة للتحفظات التي تهدف إلى تضييق نطاق الانطباق الإقليمي للمعاهدة.
    En ese supuesto, se sigue un criterio distinto respecto del ámbito de aplicación territorial del régimen de la convención, por estimarse que el deudor conocería la ley aplicable en uno y otro caso. UN وفي هذا السياق، يتبع نهج مختلف ازاء النطاق الاقليمي لانطباق مشروع الاتفاقية، لأن المدين سيكون على علم بكلا القانونين المشار اليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more