ويكيبيديا

    "aplicar las resoluciones del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ قرارات مجلس
        
    • تنفيذ قراري مجلس
        
    • بتنفيذ قرارات مجلس
        
    • لتنفيذ قرارات مجلس
        
    • تطبيق قرارات مجلس
        
    • بتطبيق قرارات مجلس
        
    No podemos concebir que se acuerde una condición privilegiada a aquellos países que tienen un historial de desafío a los principios de la Carta de las Naciones Unidas y que se niegan a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ولا يمكننا أن نقبل بتخصيص مركز متميز للبلدان المعروفة بتحدى ميثاق اﻷمم المتحدة ورفض تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    Se niega a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad. Ha enviado su ejército contra el pueblo de Cachemira. UN وها هي ترفض تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن، وترسل جيشها لمحاربة شعب كشمير.
    Ucrania hace un llamamiento a todos los Estados para aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad y las normas de derecho internacional en la materia. UN وفي هذا الصدد يدعو وفده جميع الدول إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وكذلك قواعد القانون الدولي.
    2. Observa con aprecio los esfuerzos realizados por el Gobierno del Yemen para aplicar las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 18/19 y 19/29; UN 2- يحيط علماً مع التقدير بجهود الحكومة اليمنية الرامية إلى تنفيذ قراري مجلس حقوق الإنسان 18/19 و19/29؛
    a) Progresos en el fomento y la vigilancia de la capacidad de los Estados Miembros para aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001) y 1624 (2005) UN (أ) إحراز تقدم في بناء ورصد قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) 1624 (2005)
    En particular, en el Artículo 25 de la Carta se estipula que todos los Estados Miembros tienen la obligación de aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وكما تنص المادة 25 من الميثاق، فإن على كل دولة من الدول الأعضاء التزاما على وجه الخصوص بتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    Asimismo, los Estados Unidos desean encomiar al Organismo por sus continuos esfuerzos encaminados a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre el Iraq. UN كما تود الولايات المتحدة أن تشيد بجهود الوكالة المستمرة لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن بشــأن العراق.
    Asimismo, existe un grupo básico que se encarga de coordinar los trabajos y es el responsable de aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وثمة مجموعة أساسية تتولى تنسيق العمل وتعد مسؤولة عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad, que tenían carácter jurídicamente vinculante para todos los Estados, era una forma segura de hacerlo. UN ويعد تنفيذ قرارات مجلس الأمن، الملزمة قانوناً لجميع الدول، أحد السبل الأكيدة لتحقيق ذلك.
    El Reino Unido tiene la responsabilidad de aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad en sus territorios de ultramar que quedan fuera de la jurisdicción de la Unión Europea. UN وتتولى المملكة المتحدة المسؤولية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن في أقاليم ما وراء البحار التابعة للملكة المتحدة، التي تقع خارج نطاق الولاية القضائية للاتحاد الأوروبي.
    El Comité Especial debe examinar las formas de materializar y sistematizar las disposiciones del Capítulo VII de la Carta; podría asimismo investigar la forma de ayudar a los Estados a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad mediante su legislación nacional. UN وقالت إن اللجنة الخاصة ينبغي أن تدرس سبل ووسائل تجسيد وتنظيم أحكام الفصل السابع من الميثاق؛ كما يمكنها أن تستكشف سبل مساعدة الدول في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن بموجب تشريعاتها الوطنية.
    En estos momentos, lo que impide el logro de un acuerdo político es la falta de voluntad del agresor a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad y aceptar retirar sus unidades armadas de todo el territorio azerbaiyano ocupado. UN وفي الوقت الحاضر، فإن العقبة التي تحول دون التوصل الى اتفاق سياسي تتمثل في امتناع المعتدي عن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن والموافقة على سحب وحداته المسلحة من جميع اﻷراضي اﻷذربيجانية.
    La necesidad de aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad y de cumplir con ellas no entra en conflicto con el mantenimiento de la soberanía y la integridad territorial del Iraq ni con la abstención de tomar medidas que violen esas resoluciones. UN إن الحرص على تنفيذ قرارات مجلس الأمن الدولي والالتزام بها، لا يتنافى مع المحافظة على سيادة ووحدة أراضي العراق، ومع عدم القيام بما يمكن أن يشكل مساسا بها.
    Nos oponemos y condenamos rotundamente los ataques israelíes y sus agresiones contra Palestina, su negativa a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad y sus intentos de impedir el viaje del equipo de determinación de los hechos a Yenín. UN كما أننا نعارض وندين بشدة الهجمات والاعتداءات الإسرائيلية على فلسطين، ورفضها تنفيذ قرارات مجلس الأمن، ومحاولاتها عرقلة توجه فريق تقصي الحقائق إلى جنين.
    a) Progresos en el fomento y la vigilancia de la capacidad de los Estados Miembros para aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001) y 1624 (2005) UN (أ) إحراز تقدم في بناء ورصد قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    a) Mayor capacidad de los Estados Miembros para aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001) y 1624 (2005) UN (أ) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005).
    a) Mayor capacidad de los Estados Miembros para aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001) y 1624 (2005) UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005).
    La reforma es necesaria para que los Estados Miembros no puedan aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad por su cuenta. UN ونحن بحاجة إلى الإصلاح لعدم السماح لفرادى الدول الأعضاء بتنفيذ قرارات مجلس الأمن وفقا لإرادتها.
    El Gobierno de la República de Uganda se ha comprometido a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad como parte de su contribución al logro de la paz y la seguridad internacionales. UN تلتزم حكومة جمهورية أوغندا بتنفيذ قرارات مجلس الأمن كجزء من مساهمتها في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    En la Ley 92/1967 figuran las penas que se deben imponer en caso de contravención de los decretos presidenciales promulgados con el fin de aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ويتضمن القانون ٩٢/١٩٦٧ الجزاءات التي تفرض في حالة انتهاك المراسيم الرئاسية المتعلقة بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    Los Estados Unidos desean también encomiar los continuos esfuerzos del Organismo por aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad en relación con el Iraq. UN والولايات المتحدة تود أن تثني على جهود الوكالة المتواصلة لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالعراق.
    En esas circunstancias, el Estado parte no podía en ningún caso negarse a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad y los autores no están sometidos a la jurisdicción del Estado parte en el sentido del artículo 1 del Protocolo Facultativo. UN وفي ظل هذه الظروف، لم يكن أمام الدولة الطرف خيار آخر سوى تطبيق قرارات مجلس الأمن، ولا يخضع صاحبا البلاغ لولاية الدولة الطرف بالمعنى الوارد في المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    El Gobierno del orador está empeñado en aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al terrorismo e insta a los comités de sanciones a que actúen en forma transparente al confeccionar las listas de individuos y entidades. UN وأضاف أن حكومته ملتزمة بتطبيق قرارات مجلس الأمن المتصلة بالإرهاب، وتحث لجان الجزاءات على توخي الشفافية في القوائم التي تعدها بأسماء الأفراد والكيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد