Los incentivos especiales podían alentarlos a aplicar los convenios. | UN | وقد تشجع الحوافز الخاصة هذه البلدان على تنفيذ الاتفاقيات. |
Algunos países necesitarán asistencia en forma de recursos y conocimientos técnicos para poder aplicar los convenios y planes de acción nacionales acordados en el plano internacional. | UN | وأضاف أن بعض البلدان تحتاج إلى موارد ودراية فنية للمساعدة على تنفيذ الاتفاقيات الدولية وخطط العمل الوطنية. |
Asistencia técnica para aplicar los convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Asistencia técnica para aplicar los convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
12. Alienta a las Partes a que promuevan la coordinación entre los donantes bilaterales y multilaterales, con miras a garantizar a las Partes la prestación de asistencia de modo coherente y sin duplicación de actividades al aplicar los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | 12 - يشجع الأطراف على النهوض بالتنسيق فيما بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لكفالة تقديم مساعدة مستمرة وغير مزدوجة للأطراف فيما تقوم به من تنفيذ لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
Esto podría ser particularmente difícil cuando los recursos necesarios para aplicar los convenios sean limitados. | UN | وقد يكتسي هذا الأمر صعوبة خاصة عندما تكون الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات محدودة. |
Asistencia técnica para aplicar los convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Asistencia técnica para aplicar los convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Asistencia técnica para aplicar los convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia para aplicar los convenios, convenciones y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia para aplicar los convenios, convenciones y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Asistencia para aplicar los convenios, convenciones y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia para aplicar los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب |
Asistencia para aplicar los convenios, convenciones y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia para aplicar los convenios, convenciones y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Asistencia técnica para aplicar los convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Asistencia para aplicar los convenios, convenciones y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Informe del Secretario General sobre la asistencia para aplicar los convenios, convenciones y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | تقرير الأمين العام بشأن المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Asistencia para aplicar los convenios, convenciones y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
l) Alienta a las Partes a que promuevan la coordinación entre los donantes bilaterales y multilaterales, con miras a garantizar a las Partes la prestación de asistencia de modo coherente y sin duplicación de actividades al aplicar los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam.; | UN | (ل) يشجع الأطراف على النهوض بالتنسيق فيما بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لكفالة تقديم مساعدة مستمرة وغير مزدوجة للأطراف فيما تقوم به من تنفيذ لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
Creación de herramientas y promoción del intercambio de experiencias y buenas prácticas con la finalidad de acrecentar el conocimiento y la capacidad de las Partes para aplicar los convenios. | UN | تطوير الأدوات وتبادل الخبرات وتشجيع الممارسات الجيدة لتعزيز معارف وقدرات الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات. |
51. Incluso si (equivocadamente) se fuese a calificar de " guerra " la lucha mundial contra el terrorismo internacional en su integridad a los efectos de aplicar los convenios de Ginebra tercero y cuarto, las normas internacionales de derechos humanos seguirían aplicándose. | UN | 51- وحتى في حالة " الخطأ " () في تصنيف النضال العالمي ضد الإرهاب الدولي برمته على أنه " حرب " بغرض تطبيق اتفاقيتي جنيف الثالثة والرابعة، فإن القانون الدولي لحقوق الإنسان يظل واجب التطبيق. |
Es preciso ampliar la base de donantes, incluso mediante la participación de los bancos de desarrollo nacionales y regionales. Asimismo, es necesario reforzar la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur, alentar y apoyar la cooperación regional, y asegurar que los centros regionales dispongan de fondos para aplicar los convenios de Estocolmo y Basilea. | UN | ويلزم توسيع قاعدة الجهات المانحة، بما في ذلك من خلال مشاركة مصارف التنمية الوطنية والإقليمية؛ ويجب النهوض بالتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، كما يتعين تشجيع التعاون الإقليمي ودعمه؛ ويجب كفالة التمويل للمراكز الإقليمية من أجل تنفيذ اتفاقيتي ستوكهولم وبازل. |