ويكيبيديا

    "apoyo a las misiones políticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم للبعثات السياسية
        
    • دعم البعثات السياسية
        
    • لدعم البعثات السياسية
        
    • الدعم المقدم للبعثات السياسية
        
    • دعماً للبعثات السياسية
        
    Esta modalidad resolvería los problemas de la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales descritas en el presente informe; UN فمن شأن هذا النهج أن يحل المشاكل المذكورة في هذا التقرير في تقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة؛
    Esta modalidad resolvería los problemas relacionados con la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales descritos en el presente informe. UN ومن شأن هذا النهج أن يحل المشاكل المصادفة في تقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة المذكورة في هذا التقرير.
    Se afirma que esta modalidad resolvería los problemas relacionados con la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales. UN ويذكر أن من شأن هذا النهج أن يحل المشاكل التي تواجه تقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva observa que en el informe sólo se alude brevemente a la cuestión del apoyo a las misiones políticas especiales y la coordinación entre el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير قد مر مرور الكرام على مسألة دعم البعثات السياسية الخاصة والتنسيق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    La Comisión pone de relieve que, cuando el recién creado Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sea operacional, deberán definirse con claridad las funciones respectivas de los dos Departamentos en el ámbito del apoyo a las misiones políticas especiales y habrá que informar al respecto a la Asamblea General. UN وفيما يبدأ العمل في إدارة الدعم الميداني المنشأة حديثا، تشدد اللجنة على ضرورة التحديد الواضح لدور كل من الإدارتين في مجال دعم البعثات السياسية الخاصة، وإبلاغ الجمعية العامة بذلك.
    Como norma general, el Departamento de Asuntos Políticos se hace cargo de los gastos asociados con los despliegues sobre el terreno en apoyo a las misiones políticas especiales. UN وكقاعدة عامة، تتحمل إدارة الشؤون السياسية تكلفة الانتشار الميداني لدعم البعثات السياسية الخاصة.
    Esta modalidad también resolvería los problemas relacionados con la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales. UN ومن شأن هذا النهج أيضا أن يحل المشاكل المصادفة في تقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة.
    Según se indica, esta modalidad también resolvería los problemas relacionados con la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales; UN ويذكر أن من شأن هذا النهج أن يحل المشاكل التي تواجه تقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة؛
    La estructura financiera de la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales no permite aplicar un criterio fluido a la prestación de apoyo. UN 47 - إن البنيان المالي الذي يقدم الدعم للبعثات السياسية الخاصة لا يوفر مقاربة سلسة لتوفير هذا الدعم.
    Se ha firmado un acuerdo de prestación de servicios con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. UN وجرى توقيع اتفاق بشأن مستوى الخدمات مع إدارة الدعم الميداني يتعلق بتقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة التي تتولى قيادتها إدارة الشؤون السياسية.
    En los párrafos 29 a 42 de su informe, el Secretario General aborda la cuestión de los arreglos para prestar apoyo a las misiones políticas especiales. UN 57 - يتناول الأمين العام في الفقرات من 29 إلى 42 من تقريره، مسألة ترتيبات تقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة.
    Se deben proporcionar recursos de apoyo a las misiones políticas especiales, que desempeñan un papel importante en el mantenimiento de la paz. UN 23 - وختم بالقول إنه ينبغي توفير موارد الدعم للبعثات السياسية الخاصة التي تضطلع بدور هام في الحفاظ على السلم.
    La incapacidad de diferenciar entre ambos tipos de misiones se refleja en la disyuntiva que enfrentan el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno cuando prestan apoyo a las misiones políticas especiales con el riesgo de contravenir las disposiciones legislativas. UN وقد انعكس عدم التمييز بين نوعيْ البعثات في المأزق الذي تواجهه إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عندما قدمتا الدعم للبعثات السياسية الخاصة مع المجازفة بمخالفة الأحكام التشريعية.
    La Comisión Consultiva pone de relieve que, cuando el recién creado Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sea operacional, deberán definirse con claridad las funciones respectivas de los dos Departamentos en el ámbito del apoyo a las misiones políticas especiales y habrá que informar al respecto a la Asamblea General. UN وفيما يبدأ العمل في إدارة الدعم الميداني المنشأة حديثا، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التحديد الواضح لدور كل من الإدارتين في مجال دعم البعثات السياسية الخاصة، وإبلاغ الجمعية العامة بذلك.
    El Departamento cuenta actualmente con un sistema para elaborar, aprobar y difundir orientación interna y ha producido directrices sobre cuestiones críticas, como el apoyo a las misiones políticas especiales. UN وبات لدى الإدارة الآن نظام لوضع وإقرار ونشر الإرشادات الداخلية، وهي وضعت مبادئ توجيهية في مجالات بالغة الأهمية مثل دعم البعثات السياسية الخاصة.
    Además, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se reúnen dos veces por semana para coordinar el apoyo a las misiones políticas especiales, especialmente las misiones en el terreno. UN إضافة إلى ذلك، تجتمع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني كل أسبوعين لتنسيق دعم البعثات السياسية الخاصة، مع إيلاء اعتبار خاص للبعثات الميدانية.
    Dada la importancia de las cuestiones en juego, la Asamblea debería esforzarse por tomar una decisión sobre el apoyo a las misiones políticas especiales a más tardar a finales de 2012. UN ونظرا لأهمية القضايا المطروحة، ينبغي للجمعية أن تسعى جاهدة لاتخاذ قرار بشأن دعم البعثات السياسية الخاصة بحلول نهاية عام 2012.
    Los futuros informes del Secretario General sobre este tema deberían incluir propuestas concretas sobre medidas para hacer frente a los problemas y sobre el papel que desempeñan los Estados Miembros a la hora de prestar apoyo a las misiones políticas especiales. UN وينبغي أن تتضمن تقارير الأمين العام عن هذا الموضوع اقتراحات ملموسة عن التدابير الرامية إلى التغلب على التحديات وعن دور الدول الأعضاء في دعم البعثات السياسية الخاصة.
    apoyo a las misiones políticas especiales UN دعم البعثات السياسية الخاصة
    La Comisión Consultiva espera que toda transferencia de responsabilidad entre oficinas en materia de prestación de apoyo a las misiones políticas especiales vaya acompañada de una transferencia equivalente de recursos conexos. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يكون أي نقل للمسؤوليات لدعم البعثات السياسية الخاصة بين المكاتب مصحوبا بنقل مناظر للموارد ذات الصلة.
    Así pues, las recientes propuestas de reforzar la capacidad política del Departamento le dan una oportunidad que debería aprovechar para asegurar un mejor apoyo a las misiones políticas especiales. UN ومرة أخرى تتيح الاقتراحات الأخيرة الرامية إلى تعزيز القدرة السياسية للإدارة فرصة ينبغي عليها اغتنامها من أجل كفالة تحسين الدعم المقدم للبعثات السياسية.
    Tanto el Departamento de Asuntos Políticos como el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se han esforzado por formalizar la cooperación y la coordinación mutuas cuando prestan apoyo a las misiones políticas especiales. UN 13 - وبذلت إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني على حد سواء جهوداً لإضفاء طابع رسمي على تعاونهما وتنسيقهما دعماً للبعثات السياسية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد