ويكيبيديا

    "apoyo administrativo a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم الإداري
        
    • الدعم اﻻداري
        
    • دعم إداري
        
    • بتقديم الدعم اﻹداري
        
    • بالدعم اﻹداري
        
    • للدعم اﻹداري
        
    • دعما إداريا
        
    • الدعم اﻹداري لكبار
        
    • والدعم اﻻداري
        
    • توفير الدعم اﻹداري
        
    • للدعم الإداري المقدم إلى
        
    • لتقديم الدعم اﻹداري
        
    • لتوفير الدعم اﻹداري
        
    Disposiciones de apoyo administrativo a la Convención. UN الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية.
    DISPOSICIONES DE apoyo administrativo a LA CONVENCIÓN UN الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    disposiciones de apoyo administrativo a la Convención UN والترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    Disposiciones de apoyo administrativo a la Convenión. UN الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية.
    También presta apoyo administrativo a operaciones complejas de emergencia sobre el terreno. UN ويقدم المكتب أيضا الدعم اﻹداري لعمليات الطوارئ المعقدة في الميدان.
    Disposiciones de apoyo administrativo a la Convención UN الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    El PNUD presta apoyo administrativo a la Oficina y le proporciona los recursos necesarios. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم الدعم الإداري والموارد الضرورية لهذا المكتب.
    También consideramos que además de coordinar las cuestiones ambientales de fondo, hay que seguir prestando apoyo administrativo a esas secretarías. UN كذلك نرى أنه إلى جانب تنسيق المسائل البيئية المضمونية، ينبغــي إيلاء اهتمام مستمر لتوفير الدعم الإداري لتلك اﻷمانــات.
    C. Disposiciones de apoyo administrativo a la Convención 69 - 71 20 UN جيم - الترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية 69-71 24
    Uno de los objetivos principales del examen era mejorar el apoyo administrativo a sus oficinas sobre el terreno. UN وكان من الأهداف الرئيسية لهذا الاستعراض تحسين تقديم الدعم الإداري لمكاتبه الميدانية.
    Otros dos puestos del cuadro de servicios generales se necesitan para prestar apoyo administrativo a las actividades relativas a los aspectos delictivos del terrorismo y la corrupción. UN وتلزم وظيفتان في فئة الخدمات العامة، لتوفير الدعم الإداري للأنشطة المتصلة بالنواحي الجنائية للإرهاب والفساد.
    Los dos titulares de los puestos del cuadro de servicios generales prestarán apoyo administrativo a la labor relativa al derecho al desarrollo; UN أما شاغلا وظيفتي فئة الخدمات العامة فسيقدمان الدعم الإداري للأعمال المتصلة بالحق في التنمية؛
    Se fortalecería el apoyo administrativo para toda la Oficina, en particular el apoyo administrativo a las operaciones sobre el terreno. UN وسيجري تعزيز الدعم الإداري المقدم للمكتب ككل مع التأكيد خاصة على زيادة الدعم الإداري في الميدان.
    y disposiciones de apoyo administrativo a la Convención UN والترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    39/CP.7. Ingresos y ejecución del presupuesto en el bienio 2000-2001 y disposiciones de apoyo administrativo a la Convención UN 39/م أ-7 الإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2000-2001 والترتيبات الخاصة بتوفير الدعم الإداري للاتفاقية
    apoyo administrativo a las oficinas fuera de la sede de Nairobi UN الدعم الإداري للمكاتب البعيدة عن المقر الرئيسي بنيروبي
    apoyo administrativo a las oficinas fuera de la sede de Nairobi UN الدعم الإداري للمكاتب البعيدة عن المقر الرئيسي بنيروبي
    Asimismo, el Fondo proporciona apoyo administrativo a la Oficina del Año Internacional del Deporte y la Educación Física. UN كما يقدم الصندوق الدعم الإداري إلى مكتب الأمم المتحدة للسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية.
    Se proporcionaría apoyo administrativo a las nueve oficinas regionales con nueve funcionarios de servicios generales y nueve funcionarios del Servicio Móvil, cuya contratación a corto plazo se propone. UN وسيقدم الدعم اﻹداري للمكاتب اﻹقليمية التسعة تسعة موظفين من فئة الخدمات العامة و ٩ من فئة الخدمات الميدانية.
    La Directora Ejecutiva ya había manifestado el interés del PNUMA en ser invitado a prestar servicios de apoyo administrativo a la Convención. UN وقد أعربت المديرة التنفيذية فعلياً عن اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال دعوتها إلى تقديم دعم إداري للاتفاقية.
    En algunos casos la OMPI recurría a las oficinas exteriores del PNUD para asegurar el apoyo administrativo a ciertas actividades. UN وقد اعتمدت في بعض الحالات على المكاتب الميدانية لبرنامج اﻹمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بتقديم الدعم اﻹداري لبعض اﻷنشطة.
    Además, en la decisión 14/CP.1 se pidió al OSE que en su primer período de sesiones examinara las disposiciones propuestas para la prestación de apoyo administrativo a la secretaría de la Convención sobre la base de un informe del Secretario Ejecutivo. UN وعلاوة على ذلك، فإن المقرر ٤١/م.أ-١ يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوم في دورتها اﻷولى باستعراض الترتيبات المقترحة فيما يتصل بالدعم اﻹداري ﻷمانة الاتفاقية على أساس تقرير يقدم من اﻷمين التنفيذي.
    Se presupuestó una partida de 25,6 millones más para apoyo administrativo a los puestos comprendidos en el Presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN كما خُصص مبلغ آخر قدره ٦,٥٢ مليون دولار للدعم اﻹداري وذلك للوظائف المشمولة بالميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Llevó a cabo investigaciones, de forma independiente o en cooperación con la Comisión Conjunta, y prestó apoyo administrativo a la Comisión. UN وقد اضطلعت بتحقيقات، من جانبها وأيضا بالتعاون مع اللجنة المشتركة، كما قدمت دعما إداريا لهذه اللجنة.
    También presta apoyo administrativo a los directores del Departamento, asesorándolos sobre las políticas y prácticas de personal, financieras, presupuestarias y administrativas. UN ويوفر المكتب أيضا الدعم اﻹداري لكبار مديري اﻹدارة عن طريق إسداء المشورة لهم في مجال السياسات والممارسات المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية والميزانية والشؤون اﻹدارية.
    La Subdivisión de Inspección y Organización de Mercados proporciona fondos y apoyo administrativo a la Comisión de Comercialización de Productos Agrícolas. UN ويتيح فرع تنظيم ومراقبة السوق التمويل والدعم اﻹداري للجنة تسويق المنتجات الزراعية.
    Funciones y obligaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Gestión en la prestación de apoyo administrativo a las operaciones de mantenimiento de la paz UN أدوار ومسؤوليات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹدارية في مجال توفير الدعم اﻹداري لعمليات حفظ السلام
    Como se ha indicado anteriormente, en opinión de la Junta, el motivo por el que se ha llegado a esta situación radica en la confusión en cuanto al marco general de apoyo administrativo a las misiones políticas especiales. UN 317 - وعلى غرار ما تقدم، يرى المجلس أن مصدر هذه المشكلة هو في نهاية المطاف الالتباس المحيط بالإطار العام للدعم الإداري المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة.
    La Comisión puso en duda la necesidad de una unidad dedicada únicamente a proporcionar apoyo administrativo a un número tan reducido de Voluntarios de las Naciones Unidas y recomienda que no se establezca. UN وطعنت اللجنة في الحاجة إلى وحدة فقط لتقديم الدعم اﻹداري لمثل هذا العدد القليل من المتطوعين وتوصي بعدم إنشائها.
    Se pidió que se crearan cuatro nuevos puestos de secretaría para prestar más apoyo administrativo a la Sección de Investigación. UN ٤٧ - طلبت أربع وظائف إضافية سكرتارية لتوفير الدعم اﻹداري اﻹضافي لقسم التحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد