ويكيبيديا

    "apoyo administrativo y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم الإداري ودعم
        
    • والدعم الإداري
        
    • الدعم اﻹداري والدعم
        
    • الإدارية ودعم
        
    • الدعم الإداري والخدمات
        
    • الدعم الإداري إلى
        
    • الدعم الإداري والأعمال
        
    • الدعم الإداري والبرنامجي
        
    • الدعم الإداري وتكاليف
        
    • دعم إداري وغيره
        
    • بالدعم اﻹداري
        
    • الدعم الإداري والدعم في
        
    • الدعم التنظيمي والإداري
        
    • وتقديم الدعم الإداري
        
    • والدعم اﻻداري
        
    El apoyo administrativo y de secretaría en la Sede está a cargo de un funcionario del cuadro orgánico de categoría P-3 y de otro del cuadro de servicios generales. UN يقدم الدعم الإداري ودعم السكرتارية في المقر على يد موظف واحد برتبة ف-3 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Durante este período, hemos observado cierta paradoja en el sentido de que el Equipo Especial, órgano encargado de coordinar a otras instituciones y organismos, ha contado con muy poco apoyo administrativo y pericial. UN وخلال هذه الفترة، لاحظنا مفارقة معينة حيث تحصل فرقة العمل، وهي الهيئة المناط بها مهمة تنسيق المؤسسات والوكالات الأخرى، على أقل قدر من الدعم الإداري ودعم الخبراء.
    También se han agilizado el apoyo administrativo y el Apoyo a los Programas combinándolos para formar un único equipo de gestión de recursos. UN وتم تبسيط دعم البرامج والدعم الإداري وضمهما في فريق واحد لإدارة الموارد.
    Las dependencias de apoyo administrativo y del programa se financian también con cargo a los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتمول أيضا وحدات البرنامج والدعم الإداري من ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    2.3 apoyo administrativo y logístico a las operaciones sobre el terreno UN الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات على الصعيد الميداني
    (UN-A-59-800) Dependencia de apoyo administrativo y de Oficina UN (UN-A-59-800) وحدة الشؤون الإدارية ودعم المكتب
    56. La clase de apoyo administrativo y de servicios generales prestado deberá evolucionar a medida que avance la reforma de la PNH. UN 56 - لا بد من أن تتطور طبيعة الدعم الإداري والخدمات العامة لتواكب تطور عملية إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية.
    Un auxiliar administrativo (Servicio Móvil) y un secretario (Servicio Móvil) ofrecerían apoyo administrativo y de secretaría a toda la División. UN ويقدم مساعد إداري (الخدمة الميدانية) وسكرتير (الخدمة الميدانية) الدعم الإداري ودعم السكرتارية إلى الشعبة ككل.
    Los costos que entrañaría la celebración de este curso práctico se han consignado en las partidas 1322 (apoyo administrativo y de conferencias) y 3302 (participación en reuniones). UN وقد أُدرجت تكلفة هذه الحلقة في بندي الميزانية 1322 (الدعم الإداري ودعم خدمات المؤتمرات و3302 (المشاركة في الاجتماعات).
    El apoyo administrativo y de secretaría a la Oficina del Comandante de la Fuerza corre a cargo de dos auxiliares administrativos (servicios generales (Otras categorías)) y un funcionario de servicios generales de contratación nacional. UN ويقدم الدعم الإداري ودعم السكرتارية إلى مكتب قائد القوة مساعدان إداريـان (موظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وموظف وطني من فئة الخدمات العامة).
    Prestan apoyo administrativo y de secretaría a la Oficina dos auxiliares administrativos (servicios generales (Otras categorías)) un auxiliar administrativo/de idiomas (personal de servicios generales de contratación nacional). UN 38 - ويقدم مساعدان إداريان (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ومساعد إداري/مساعد لغات (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) الدعم الإداري ودعم السكرتارية إلى المكتب.
    Prestan apoyo administrativo y de secretaría a la Oficina cinco auxiliares administrativos (2 de servicios generales (Otras categorías) y tres de servicios generales de contratación nacional) y dos conductores (personal de servicios generales de contratación nacional). UN ويقدم الدعم الإداري ودعم السكرتارية إلى المكتب خمسة مساعدين إداريين (اثنان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وثلاثة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) وسائقان (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة).
    Prestan apoyo administrativo y de secretaría a la Oficina dos auxiliares administrativos (servicios generales (Otras categorías)) y dos auxiliares administrativos/traductores (personal de servicios generales de contratación nacional). UN 45 - ويقدم الدعم الإداري ودعم السكرتارية إلى المكتب مساعدان إداريان (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، ومساعدان إداريان/مترجمان (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة).
    Aportó apoyo administrativo y su gran experiencia en una serie de eventos destinados a que los interesados de Libia cobraran mayor conciencia de cuestiones electorales fundamentales. UN وقدمت البعثة الخبرة الفنية والدعم الإداري لسلسلة من مناسبات بناء المعرفة المصممة من أجل زيادة وعي أصحاب المصلحة الليبيين بالمسائل الانتخابية الرئيسية.
    Por conducto de las autoridades locales, el UNICEF continuó trabajando con más de 150 escuelas comunitarias de las zonas rurales de la región oriental, y suministró en materiales de enseñanza, financiación, capacitación para los maestros y apoyo administrativo y técnico. UN وواصلت اليونيسيف، عن طريق السلطات المحلية، العمل مع أكثر من 150 مدرسة ريفية تعتمد على المجتمع المحلي في المنطقة الشرقية في توفير المواد التعليمية والتمويل وتدريب المدرسين والدعم الإداري والتقني.
    No obstante, hay algunas cuestiones importantes que están por resolverse, incluyéndose cuestiones relacionadas con la verificación, el apoyo administrativo y la recogida, accesibilidad y compatibilidad de las estadísticas. UN ولكن مع ذلك هناك بعض النقاط الهامة التي لم تحل بعد، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالتحقق، والدعم الإداري والتجميع، والحصول على الإحصائيات وقابليتها للمقارنة.
    Subprograma 2.3 apoyo administrativo y logístico a las operaciones sobre el terreno UN البرنامج الفرعي ٢-٣: الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات على الصعيد الميداني
    Sin embargo, en espera de novedades en el proceso electoral, algunos de los puestos se han redistribuido temporalmente en las esferas de apoyo administrativo y logístico, en respuesta a las necesidades operacionales del momento. UN بيد أنه أعيد وزع بعض الوظائف مؤقتا إلى مجالي الدعم اﻹداري والدعم السوقي استجابة للاحتياجات التشغيلية الحالية وذلك ريثما تطرأ تطورات أخرى في العملية الانتخابية.
    (UNA010-03400) Dependencia de apoyo administrativo y de Oficina UN (UNA010-03400) وحدة الشؤون الإدارية ودعم المكتب
    Este análisis confirma que las prácticas de contratación externa en 1995, según lo indicado en el informe anterior de la DCI al respecto, no han variado en los siete últimos años aproximadamente, ya que la contratación externa se sigue concentrando en el apoyo administrativo y los servicios generales. UN ويُؤكد هذا التحليل أن نمط الاستعانة بمصادر خارجية في عام 1995، كما يتضح من تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابـق عن هذا الموضوع، لم يتغير على مدى السنوات السبع الماضية أو نحوها، إذ لا تزال الاستعانة بمصادر خارجية مركزة في مجال خدمات الدعم الإداري والخدمات العامة.
    Transferencia de un puesto de auxiliar administrativo del Servicio Móvil de la Dependencia de Transporte a la Dependencia de apoyo administrativo y de un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas de la Dependencia de Apoyo Administrativo a la Dependencia de Transporte. Dependencia de Transporte UN نقل مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الشحن إلى وحدة الدعم الإداري ونقل متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة من وحدة الدعم الإداري إلى وحدة الشحن.
    205. El titular prestará apoyo administrativo y apoyo general de secretaría al Secretario Adjunto y al personal del cuadro orgánico de la Oficina del Secretario Adjunto. UN 205- شاغل هذه الوظيفة سيقدم الدعم الإداري والأعمال السكرتيرية لنائب المسجل وللموظفين الفنيين في المكتب المباشر لنائب المسجل.
    iii) Un aumento de 197.700 dólares en el subprograma 3 que incluye la redistribución de un puesto del cuadro de servicios generales de la dirección y gestión ejecutivas para reforzar la capacidad de apoyo administrativo y programático del subprograma; UN ' 3` زيادة قدرها 700 197 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3، تشمل النقل الداخلي لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من التوجيه التنفيذي والإدارة لتعزيز قدرات الدعم الإداري والبرنامجي في البرنامج الفرعي؛
    Esta suma sirve para sufragar los gastos del personal de apoyo administrativo y del personal de la secretaría de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وتستخدم خدمات الدعم هذه في أغلب الأحيان لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة في مكتب الأمم المتحدة للاتصال في مدينة نيويورك.
    Por consiguiente, se incluye una partida de 623.000 dólares para compensar los gastos de apoyo administrativo y de otra índole previstos en relación con la organización de la Conferencia. UN وعلى ذلك، أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٢٣ دولار مقابل تكلفة ما يقدم من دعم إداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر.
    En 1994, el Grupo de Tareas ha analizado un estudio de estimación de gastos sobre las tasas de reembolso de los servicios de apoyo técnico y de apoyo administrativo y operacional. UN وفي عام ١٩٩٤، ناقشت فرقة العمل دراسة لحساب التكاليف بشأن خدمات الدعم التقني ومعدلات التسديد المتعلقة بالدعم اﻹداري والتنفيذي. وستعقد اجتماعات على نطاق المنظومة
    El titular del puesto prestará apoyo administrativo y de secretaría al oficial superior de asuntos civiles. UN وسيقدم شاغل هذه الوظيفة الدعم الإداري والدعم في مجال السكرتارية لموظف الشؤون المدنية الأقدم.
    La UNMIK siguió prestando apoyo administrativo y de gestión en Mitrovica Norte. UN واصلت البعثة تقديم الدعم التنظيمي والإداري لميتروفيتشا الشمالية.
    Esa labor incluye actividades de asesoramiento sobre políticas, apoyo administrativo y asistencia programática y de gestión a las operaciones sobre el terreno. UN وهذا العمل يشمل تقديم التوجيه بشأن السياسات وتقديم الدعم الإداري والمساعدة الإدارية والبرنامجية إلى العمليات الميدانية.
    Se encarga de prestar apoyo administrativo y de secretaría al Oficial Militar Jefe. UN يوفر خدمات دعم اﻷمانة والدعم اﻹداري لكبير الموظفين العسكريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد