El Director se encarga de dirigir y gestionar los servicios administrativos y servicios de apoyo conexos que se prestan a las entidades de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وهو مسؤول عن تسيير وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة لكيانات الأمم المتحدة بفيينا. |
Los recursos necesarios para los servicios de apoyo conexos ascenderían a 292.200 dólares. | UN | وستبلغ احتياجات خدمات الدعم ذات الصلة 200 292 دولار. |
Los recursos necesarios para los servicios de apoyo conexos ascenderían a 587.700 dólares. | UN | وستبلغ الاحتياجات من خدمات الدعم ذات الصلة 700 587 دولار. |
Fondo Rotatorio de Instrumentos de Competitividad de las Empresas y Servicios de apoyo conexos | UN | الصندوق الدائر لأدوات القدرة التنافسية للمؤسسات وخدمات الدعم المتصلة بها |
Sin embargo, el presupuesto actual de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo no alcanza a sufragar los gastos de los gastos de apoyo conexos. | UN | غير أن تكاليف الدعم ذات الصلة لا يمكن تغطيتها في إطار ميزانية مكتب خدمات الدعم المركزية بمستواها الحالي. |
También se transfiere un puesto del cuadro de servicios generales del componente de dirección y gestión ejecutivas para prestar servicios de secretaría y de apoyo conexos. | UN | كما نُقلت وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من بند التوجيه التنفيذي والإدارة من أجل تقديم خدمات السكرتارية وخدمات الدعم ذات الصلة. |
El Director se encarga de dirigir y gestionar los servicios administrativos y servicios de apoyo conexos que se prestan a las entidades de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وهو مسؤول عن تسيير وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي تقدم لكيانات الأمم المتحدة بفيينا. |
En el presupuesto de 2003, se ha previsto la adquisición de medicamentos antirretrovirales y servicios de apoyo conexos. | UN | وتتضمن ميزانية عام 2003 بندا يتعلق بشراء العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي وبخدمات الدعم ذات الصلة. |
Este marco analítico es aplicable a la atención de salud física y mental, así como a los servicios de apoyo conexos. | UN | وينطبق هذا الإطار التحليلي على رعاية الصحة العقلية والبدنية، فضلاً عن خدمات الدعم ذات الصلة. |
financiar el funcionamiento de la secretaría del Fondo y los gastos de apoyo conexos. | UN | تمويل تشغيل أمانة الصندوق وتكاليف الدعم ذات الصلة. |
Los gastos de programas con cargo a recursos ordinarios ascienden a 451,9 millones de dólares y los gastos de proyectos con cargo a fondos fiduciarios y gastos de apoyo conexos ascienden a 35 millones de dólares. | UN | وأدرجت النفقات البرنامجية في إطار الموارد العامة على أنها تبلغ ٤٥١,٩ ملايين دولار في حين ادرج مبلغ ٣٥ ملايين دولار لنفقات الصناديق الاستئمانية والمشاريع وتكاليف الدعم ذات الصلة. |
Se han hecho reducciones similares en el personal asignado a la administración y servicios de apoyo conexos. | UN | ٣٢ - وقد أجريت تخفيضات مماثلة في الموظفين المنتدبين في اﻹدارة وخدمات الدعم ذات الصلة. |
Las suboficinas del Coordinador de Asuntos Humanitarios en Dehok, Arbil y Suleymaniya prestarán servicios administrativos y de apoyo conexos. | UN | وستقوم المكاتب الفرعية التابعة لمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية في دهوك وأربيل والسليمانية بتوفير الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم ذات الصلة. |
El Comité elogió la introducción del servicio de atención directa de casos de violencia en el hogar y servicios de apoyo conexos. | UN | ٢٤٧ - وأثنت اللجنة على إدخال الخط الساخن فيما يختص بالعنف العائلي وخدمات الدعم ذات الصلة بذلك العنف. |
Los gastos de apoyo conexos no deben convertirse en obstáculos si se mantienen bajo control y, en cualquier caso, esos gastos deben informarse a los órganos rectores de manera transparente. | UN | وينبغي ألا تشكل تكاليف الدعم ذات الصلة عائقا إذا تمت السيطرة عليها، وعلى أية حال، ينبغي إبلاغ هيئات اﻹدارة بهذه التكاليف بأسلوب يتسم بالشفافية. |
Este fondo fiduciario se estableció para la remoción de minas y el desbrozo, así como para garantizar la calidad de la remoción de las minas y financiar otros gastos administrativos y de apoyo conexos en preparación para el tendido de líneas de transmisión eléctrica. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتخصيص اعتماد ﻹزالة اﻷلغام واﻷدغال وضمان نوعية إزالة اﻷلغام والتكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم ذات الصلة تمهيدا لتركيب خطوط تحويل الطاقة الكهربائية. |
Además, se propone un nuevo puesto del cuadro de servicios generales que prestaría servicios de secretaría y de apoyo conexos a esta dependencia. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُـقترح إنشاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة في هذه الوحدة لتقديم خدمات السكرتارية وخدمات الدعم ذات الصلة. |
No invertir en sistemas e infraestructura hará que sigan aumentando los costos de despliegue de las aplicaciones locales y los servicios de apoyo conexos. | UN | أما عدم الاستثمار في الأنظمة والهيكل الأساسي فسوف يؤدي إلى استمرار ارتفاع تكاليف نشر التطبيقات المحلية وخدمات الدعم المتصلة بها. |
Programas de ampliación. En 1976 la Asamblea General aprobó la ampliación de las salas de conferencias y de los servicios de apoyo conexos en la Sede. | UN | ٧٤ - برنامج التوسيع - في عام ١٩٧٦، وافقت الجمعية العامة على توسيع غرف الاجتماع ومرافق الدعم المتصلة بها في المقر. |
15. Varios organismos de las Naciones Unidas han intensificado sus programas de biotecnología y los programas de apoyo conexos y han adoptado en la materia nuevas iniciativas para la prestación de ayuda a los países en desarrollo. | UN | ٥١- وواصلت وكالات مختلفة لﻷمم المتحدة تعزيز برامجها المتعلقة بالتكنولوجيا الحيوية وبرامج الدعم المتصلة بها وتطوير مبادرات جديدة في مجال التكنولوجيا الحيوية لمساعدة البلدان النامية. |
Los gobiernos han seguido asumiendo una gran parte de la responsabilidad de proporcionar vivienda y programas de apoyo conexos para las personas de edad. | UN | ٥٤ - ظلت الحكومات تضطلع بالمسؤولية الرئيسية المتعلقة بتوفير السكن وبرامج الدعم المتصلة به للمسنين. |