ويكيبيديا

    "apoyo para la aplicación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعم تنفيذ
        
    • دعم التنفيذ
        
    • الدعم لتنفيذ
        
    • لدعم تطبيق
        
    • الدعم الضرورية لتنفيذ
        
    • لدعم التنفيذ
        
    • وتيسير تنفيذ
        
    • الدعم في تنفيذ
        
    • الدعم من أجل تنفيذ
        
    • الدعم اللازم لتنفيذ
        
    • لدعم تنفيذ المبادئ
        
    • داعمة لتنفيذ
        
    • الدعم لتطبيق
        
    Apoyo para la Aplicación de la Convención sobre la prohibición de minas antipersonal UN دعم تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد
    Gracias a la asistencia proporcionada por Suiza, la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención amplió sus servicios para ofrecer apoyo al proceso a estos Estados Partes. UN وبمساعدة من سويسرا، قدمت وحدة دعم التنفيذ خدماتها لتوفير دعم تنفيذ العمليات إلى هذه الدول الأطراف.
    Se señaló además que esto podía hacerse con carácter voluntario por medio del Fondo Fiduciario de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN ولوحظ كذلك أن هذا يمكن أن يتم على أساس طوعي من خلال الصندوق الاستئماني لوحدة دعم تنفيذ الاتفاقية.
    Anexo VII Informe sobre el funcionamiento de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención UN المرفق السابع تقرير عن عمل وحدة دعم التنفيذ
    III. Informe sobre el funcionamiento de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención UN المرفق الثالث تقرير عن عمل وحدة دعم التنفيذ
    Además, en la reunión se destacó el papel que debería desempeñar la asistencia externa al brindar Apoyo para la Aplicación de los programas prioritarios acordados en la reunión. UN وعلاوة على ذلك أكد الاجتماع على الدور الذي ينبغي أن تؤديه المساعدة الخارجية في تقديم الدعم لتنفيذ برامج اﻷولويات التي اتُفِق عليها في الاجتماع.
    En primer lugar, es indispensable que se renueve el mandato de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN أولاً، من الضروري تجديد ولاية وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية.
    También recordó que se podía pedir a la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención que realizara esa tarea. UN وأشارت أيضاً إلى تلك الإمكانية المتمثلة في التماس أن تضطلع وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بهذه المهام.
    Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención sobre las armas biológicas: planificación futura UN وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التخطيط للمستقبل
    a sus Protocolos Documento de examen y de reflexión preparado por la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención a petición del Presidente designado de la Cuarta Conferencia de Examen UN استعراض ورقة تتضمن أفكاراً للتمحيص أعدتها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بطلب من الرئيس المسمى للمؤتمر الاستعراضي الرابع
    Presentado por la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención UN مقدمة من وحدة دعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención sobre las armas biológicas: planificación futura. UN وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التخطيط للمستقبل.
    En todo caso, la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención no se ha establecido para aumentar la carga de trabajo de la Oficina, sino, al contrario, para aliviarla. UN ولكن، لم تُنشأ وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية لإثقال كاهل المكتب، بل لتخفيف العبء عنه.
    Además, las Naciones Unidas y la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra ayudaron a varios Estados Partes a preparar las respuestas al cuestionario. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى عدد من الدول الأطراف المساعدة من الأمم المتحدة ومن وحدة دعم التنفيذ التابعة لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بغية تجهيز الردود على الاستبيان.
    Los Estados Partes deberían recurrir a la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención si fuese necesario para preparar su solicitud. UN وعلى الدول الأطراف أن تطلب، عند الاقتضاء، مساعدة وحدة دعم التنفيذ في إعداد طلباتها.
    Facilitarán los recursos financieros necesarios para el funcionamiento eficaz de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN الإجراء رقم 56: توفير الموارد المالية الضرورية لكي تعمل وحدة دعم التنفيذ على نحو فعال.
    Provisión de Apoyo para la Aplicación de las normas uniformes en las reuniones de trabajo con los miembros de la Comisión. UN ووفرت الجمعية الدعم لتنفيذ القواعد النموذجية، بمشاركتها في دورات العمل مع أعضاء لجنة التنمية الاجتماعية؛
    El establecimiento de una dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención podría contribuir a lograr el objetivo de un cumplimiento eficaz de la Convención. UN ويمكن أن يؤدي إنشاء وحدة لدعم تطبيق الاتفاقية إلى تحقيق هدف التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    En el párrafo 67, pidió al Secretario General que incluyera en su informe propuestas relativas a la fijación de una fecha para la cual se habrían instaurado todas las disposiciones de Apoyo para la Aplicación de este concepto. UN وطلبت الفقرة 67 إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره مقترحات تتعلق بتحديد موعد يتم بحلوله وضع جميع ترتيبات الدعم الضرورية لتنفيذ هذا التصور.
    Asimismo, expresamos nuestra satisfacción por el hecho de que en la Sexta Conferencia de examen de la Convención sobre las armas biológicas se aprobara y acordara un documento final y estableciera una dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN ونعرب أيضا عن ارتياحنا من أن المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية قد اعتمد وثيقة نهائية متفقا عليها، وأنشأ وحدة لدعم التنفيذ.
    La ampliación de la membresía de las zonas libres de armas nucleares y el Apoyo para la Aplicación de sus obligaciones fortalecerá aún más el papel de este tipo de tratados. UN ومن شأن زيادة عدد أعضاء هذه المناطق وتيسير تنفيذ التزاماتهم أن تزيد من تدعيم دور هذه الصكوك.
    Sabemos que podemos seguir contando con su Apoyo para la Aplicación de las recomendaciones del seminario y, sobre todo, para la continuación de las actividades del Comité Consultivo. UN ونعلم أنه يمكننا أن نواصل الاعتماد على هذا الدعم في تنفيذ توصيات تلك الحلقة الدراسية، وبخاصة في مواصلة أنشطة اللجنة.
    :: Apoyo para la Aplicación de un proyecto integrado sobre vigilancia de enfermedades y una red de laboratorios dedicados a la salud pública. UN :: تقديم الدعم من أجل تنفيذ مشروع شبكة المختبرات المعنية بالمراقبة المتكاملة للأمراض والصحة العامة.
    Por la otra, ello a su vez facilita la movilización de Apoyo para la Aplicación de la CLD. UN ومن ناحية أخرى، ييسر هذا بدوره تعبئة الدعم اللازم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    La Oficina alentó a los Estados a que nombraran miembros a la junta de SaferGuard de las Naciones Unidas, a que contribuyeran de ser posible al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas de Apoyo para la Aplicación de la Guía y a que nombraran miembros para la lista de expertos. UN وشجع المكتب الدول على تعيين أعضاء في مجلس برنامج الأمم المتحدة سيفر غارد (SaferGuard)، من أجل المساهمة ما أمكن في الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية، وتعيين أعضاء في قائمة الخبراء.
    En vista de la importancia del FMAM como mecanismo financiero de Apoyo para la Aplicación de la CLD, la relación entre el FMAM y la CLD deberá consolidarse para que se preste la debida atención a los objetivos y prioridades dimanantes de la Convención y las decisiones de la CP. UN وبالنظر إلى أهمية المرفق كآلية مالية داعمة لتنفيذ الاتفاقية يتعين أن تقام العلاقة بين المرفق والاتفاقية بطريقة تكفل إيلاء الاعتبار الواجب للأهداف والأولويات المنبثقة عن الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف.
    E. Necesidades de Apoyo para la Aplicación de las directrices sobre los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados UN هاء- الاحتياجات من الدعم لتطبيق المبادئ التوجيهية لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد