ويكيبيديا

    "apoyo tecnológico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم التكنولوجي
        
    • لدعم التكنولوجيا
        
    • دعم التكنولوجيا
        
    • للدعم التكنولوجي
        
    • والدعم التكنولوجي
        
    • بالدعم التكنولوجي
        
    • الدعم بالتكنولوجيا
        
    • ودعم التكنولوجيا
        
    • المساعدة التكنولوجية
        
    • دعما تكنولوجيا
        
    También presta apoyo tecnológico a las misiones permanentes en Nueva York. UN وتقدم أيضا خدمات الدعم التكنولوجي للبعثات الدائمة في نيويورك.
    En este sentido, cada división indicará en su programa de trabajo y presupuesto bienales las actividades de apoyo tecnológico y creación de capacidad que realizan y sus correspondientes costos; UN وفي هذا الصدد ينبغي لكل شعبة أن تشير إلى برنامج عملها وميزانيتها لفترة السنتين، وإلى أنشطتها في ميداني الدعم التكنولوجي وبناء القدرات والتكاليف المرتبطة بذلك؛
    Elementos para un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad: Informe del Director Ejecutivo UN عناصر لخطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات: تقرير المدير التنفيذي
    Acoge con beneplácito la selección de seis países africanos como países piloto en lo que respecta a la ejecución del Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وهي ترحب باختيار ستة بلدان إفريقية كبلدان تجريبية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia también subraya la importancia del respaldo al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y al Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وأضاف أن وفده يؤكد أهمية دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Se brinda apoyo tecnológico y creación de capacidad para la evaluación ambiental de los recursos hídricos a nivel regional, subregional y nacional. UN تقديم دعم التكنولوجيا وبناء القدرات لإجراء التقييم البيئي لموارد المياه على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    IV. Plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN رابعاً - خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    En el proceso por medio del cual se elaboró el Plan, el PNUMA preparó un análisis de sus actividades de apoyo tecnológico y creación de capacidad. UN وأثناء العملية التي تم وضع خطة بالي من خلالها، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحليلاً لأنشطته في مجال الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    III: Plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN ثالثا - الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية لتقديم الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Esto es más cierto aún cuando se trata de realizar actividades de apoyo tecnológico sobre el terreno. UN ويصدق ذلك بدرجة أكبر عندما يتعلق الأمر بتنفيذ أنشطة الدعم التكنولوجي على مستوى القاعدة.
    I: Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN أولاً: خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    a) Aumentado considerablemente su capacidad de cumplir el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; UN إحداث زيادة كبيرة في تعزيز القدرة على تنفيذ خطة بالي الإستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    También representa un impulso significativo a la capacidad del PNUMA de responder al Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وتمثل كذلك دفعة قوية لقدرة اليونيب في الاستجابة لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    ii) Mayor número de organizaciones internacionales que tienen en cuenta la orientación normativa del PNUMA en la esfera del medio ambiente, incluidos los principios del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN ' 2` ارتفاع عدد المنظمات الدولية التي تأخذ في اعتبارها التوجيهات العامة التي يصدرها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك مبادئ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    A ese fin, deberá aplicarse plenamente el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN ولتحقيق هذه الغاية ينبغي أن تُنفَّذ بالكامل خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Es necesario adoptar medidas concretas que garanticen la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN ويلزم إتخاذ تدابير ملموسة لكفالة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    12. Las instituciones de apoyo tecnológico deben también esforzarse en sensibilizar a la opinión pública y aumentar su confianza en las nuevas tecnologías. UN 12- ينبغي أن تجتهد مؤسسات دعم التكنولوجيا أيضاً لإذكاء الوعي العام وبناء الثقة في التكنولوجيات الجديدة.
    Plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico UN الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي
    Es preciso hacer hincapié en el intercambio de especialistas, el apoyo tecnológico, la capacitación y la transferencia de conocimiento. UN ولا بد من التركيز على تبادل الخبرات الفنية والدعم التكنولوجي والتدريب ونقل المعرفة.
    En su 24° período de sesiones, la Junta recomendó que se reservaran 100.000 dólares más para prestar a la secretaría el apoyo tecnológico necesario. UN وفي الدورة الرابعة والعشرين، أوصى المجلس بتجنيب مبلغ آخر مقداره 000 100 دولار من أجل تزويد الأمانة بالدعم التكنولوجي المطلوب.
    g) La información sobre los esfuerzos para promover el apoyo tecnológico, financiero y de fomento de la capacidad procedente de fuentes no públicas (Australia, MISC.5/Add.2); UN (ز) المعلومات عن جهود تشجيع الدعم بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات من مصادر غير حكومية (أستراليا، Misc.5/Add.2)؛
    Interés centrado en la creación de capacidad y el apoyo tecnológico UN التركيز على بناء القدرات ودعم التكنولوجيا
    A ese respecto, se debe seguir prestando apoyo tecnológico y económico a los países en desarrollo para permitirles llevar a cabo la transición necesaria; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يستمر تقديم المساعدة التكنولوجية والاقتصادية إلى البلدان النامية لتمكينها من إنجاز هذا التحول؛
    El nuevo sistema Inspira reemplaza los sistemas que actualmente respaldan la dotación de personal y la gestión de la actuación profesional (Galaxy, Nucleus y e-PAS). También aporta nuevo apoyo tecnológico a la gestión del aprendizaje, con la que no se contaba anteriormente. UN ويحل نظام إنسبيرا الجديد محل النظم التي تدعم حاليا التوظيف وإدارة الأداء (غالاكسي ونيوكليوس والنظام الإلكتروني لتقييم الأداء (ePAS))، كما يوفر دعما تكنولوجيا جديدا لإدارة التعلم لم يكن متاحا من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد