He aprendido que los límites son el lugar donde termina lo real, pero también donde empiezan la imaginación y la historia. | TED | تعلمت أن الحدود هى في النهايات الفعلية ولكنها أيضاً تقبع حيث المخيلة وتبدأ القصة. |
Pero he aprendido que no es sentido común para todo el mundo. | TED | ولكنني تعلمت أن ذلك ليس الحل المنطقي للجميع. |
Con suerte y el tiempo a nuestro lado, he aprendido que se puede tomar los componentes de la confianza, y se puede diseñar para eso. | TED | بوضع الحظ والتوقيت جانبًا، تعلمت أن بإمكانك أن تأخذ مكونات الثقة، ويمكنك التصميم لذلك. |
No, no de esta forma exacta, pero he aprendido que la vida no es nada si no tomas las oportunidades. | Open Subtitles | نعم ليس بهذه الطريقة تماماً ولكن تعلمت ان الحياة لا تساوي شئ ان لم تخوض التجارب |
Pero en el camino, he aprendido que no se trata solo del aspecto técnico, sino también de lo que llaman la cultura fecal. | TED | ولكن على طول الطريق، تعلمت أنه ليس فقط الجانب التقني، ولكن هناك أيضا هذا الشيء يسمى ثقافة الترهات. |
Nuestras reglas pueden parecerle arbitrarias al recién llegado, pero desgraciadamente hemos aprendido que sin un orden absoluto no sobreviviremos aquí. | Open Subtitles | القوانين التي نعيشها هنا ربما ، تبدو إستبدادية للقادمين الجدد لكننا تعلمنا أن ، بدون النظام الصارم |
Supongo que he aprendido que debería regalarte un colutorio extra-fuerte esta Navidad. ¿ Y tú? | Open Subtitles | تعلمت بأنه عليّ أن أشتري لك غسول فمٍ أقوى خلال عيد هذه السنة. وماذا عنك؟ |
Y he aprendido que la arquitectura puede ser un motor para el cambio transformador. | TED | تعلمت أن المهندسين المعمارين يمكن أن يكونوا محركات محولة للتغير. |
He aprendido que el estrés emocional a menudo es una cuestión de vida o muerte. | TED | وقد تعلمت أن الإجهاد العاطفي هو مسألة تتعلق أكثر بالحياة منه بالموت. |
He aprendido que una persona puede sobrevivir con una cabra. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن المرء يمكنه أن يحيا بشاة واحدة فقط |
Voy a suponer que ya has aprendido que el mundo no es justo... y que, a veces, te toca la peor parte. | Open Subtitles | سأفترض الآن بأنك قد تعلمت أن العالم ليس بعيداً وأحياناً تحصل على النهاية القصيرة هل هذا مفهوم؟ |
Coronel, espero que haya aprendido que una ocupación por fuerzas extranjeras nunca derrotará a un pueblo decidido. | Open Subtitles | أيها العقيد، أرجو أن تكون تعلمت أن قوة الاحتلال الأجنبية لايمكنها أبداً هزيمة شعب محلي عاقد العزم |
He aprendido que mucho puede pasar en 4 años. | Open Subtitles | تعلمت أن الكثير ممكن أن يحدث خلال أربع سنوات |
He aprendido que la confianza está sobrevalorada. | Open Subtitles | لقد تعلمت ان الثقة قد تم بالغنا فى تقديرها |
Al mismo tiempo, he aprendido que puedo crear sonidos, y he visto cómo la gente responde. | TED | وفي نفس الوقت، تعلمت أنه يمكنني إحداث صوتٍ، ولاحظت كيف يستجيب الناس لي. |
Hemos aprendido que el final de una guerra debe ser el principio de una nueva génesis, que será el fin de la beligerancia y terminará con los prejuicios sicológicos. | UN | لقد تعلمنا أن نهاية الحرب ينبغي أن تكون بداية نشوء جديد يمثل نهاية للقتال ويضع حدا لحالات التعصب النفسي. |
Creía que estas Navidades iban a ser una de las peores pero han cambiado para ser una de las mejores, porque he aprendido que no puedes meter amor en Layaway | Open Subtitles | ظننت بأن هذا العيد سيكون من أسوأ الأعياد ولكنه تحول ليكون واحداً من أفضل الأعياد لأنني تعلمت بأنه لايمكنك أن تضع الحب في لي اواي |
Porque he aprendido que hay otro camino que corre junto al sendero de la guerra. | Open Subtitles | لاني تعلمت انه هناك طريق اخرى و التي تمشي بجانب طريق الحرب |
Y he aprendido que si haces eso, estás viviendo tu vida por completo. | Open Subtitles | و تعلمت بأن اذا فعلت ذلك ستعيش حياتك كامله |
Hemos aprendido que debe haber tropas disponibles para operaciones de reacción rápida, en los casos en que las medidas no militares hayan fracasado. | UN | كما تعلمنا أنه يجب توفير القوات اللازمة لعمليات الرد السريع حينما تفشل التدابير غير العسكرية. |
También hemos aprendido que la conversión en las sociedades destruidas por la guerra es una parte esencial de la desmovilización y del establecimiento de una paz a largo plazo. | UN | كما علمنا أن التحويل في المجتمعات التي مزقتها الحرب هو جزء أساسي لفك التعبئة وبناء سلم طويل اﻷجل. |
He aprendido que los problemas complejos exigen soluciones no convencionales. | UN | وتعلمت أن المشاكل المعقدة تحتاج إلى حلول غير تقليديــة. |
Bueno, has aprendido que no te gusta dar martillazos. | Open Subtitles | حسنا، لقد تعلمت أنك لا تحب إستعمال المطرقة |
He aprendido que no puedo desaparecer las voces, | Open Subtitles | تعلمت أنني لا أستطيع جعل الأصوات تذهب بعيداً |
He aprendido que el pasado tiene una forma de revelarse a sí mismo. Dale tiempo. | Open Subtitles | تعلّمت أنّ للماضي طريقته في كشف نفسه، امنحي الأمر وقتاً |
En 30 años en educación de adolescentes, he aprendido que la mejor forma de afrontar estas situaciones, es la franqueza. | Open Subtitles | لمدّة ثلاثين عاماً من تعليم المراهقين, تعلّمتُ أن أفضل طريق لمعالجة مثل هذه الحالات هو الصدق |
He aprendido que las reglas sí que se me aplican a mí, pero también hay alguien que puede cambiar esas reglas. | Open Subtitles | اكتشفت أنّ القوانين تنطبق عليّ فعلاً لكنْ أيضاً هناك مَنْ يستطيع تغيير تلك القوانين |