Y entonces te acercas al tío con un apretón de manos discreto. Y rápido. | Open Subtitles | و بعد ذلك تنساب إلى رجل مع مصافحة حذره و سوف يتلقها |
Un tratado de paz basado en más que un apretón de manos. | Open Subtitles | ، معاهدة سلام تتضمن ما هو أكثر من مجرد مصافحة |
Toda la situación en el Oriente Medio también se ha transformado, y esa transformación ha quedado simbolizada en un simple apretón de manos en Washington. | UN | والحالة كلها في الشرق اﻷوسط أيضا تحولت تحولا رمزت إليه مصافحة واحدة في واشنطن. |
Un apretón de manos es como ser mordido por miles de mosquitos. | Open Subtitles | المصافحة تجعلني كما لو انني لدغت من قبل الاف البعوضات |
Lo sabía. No podías dejarnos ir sin un apretón de manos. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك لن تُخرِجنا من هنا دون أن تصافحنا |
Allen, ni siquiera un fuerte apretón de manos ¿Cómo estás? | Open Subtitles | بدون مصافحة حارَة حتى أو، شون يا بني كيف حالك؟ |
No creo que un apretón de manos firmando el fin de la transacción sea absolutamente necesario... | Open Subtitles | لا أفترض مصافحة يرمز لإكتمال التحويل متطلب جداً |
Ponlo ah. Ese es un apretón de manos del Ejército. | Open Subtitles | ضعهم هناك أيها الفتى الضخم انها مصافحة الجيش |
Me temo que sólo te puedo ofrecer un apretón de manos. | Open Subtitles | حسناً، أعتذر أنّ كل ما يمكنني تقديمه هو مصافحة يد |
¿Y todo lo que recibo antes de desaparecer para siempre es un sudoroso apretón de manos? | Open Subtitles | وكل ما أحصل عليه قبل أن أختفي للأبد هي مصافحة مبللة دبقة؟ |
Bromas aparte, que gane el mejor. ¡Loco! apretón de manos negado. | Open Subtitles | بعيدا كل المزاح ليفوز الشخص الأفضل أرفض مصافحة اليد |
Un tratado de paz basado en algo más que un apretón de manos. | Open Subtitles | ، معاهدة سلام تتضمن ما هو أكثر من مجرد مصافحة |
Por favor, dime que no crees realmente que un apretón de manos resolverá nuestros problemas. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنكَ لا تفكر حقاً أنّ مُجرّد مصافحة ستحلّ مشكلتنا. |
Mira, no estábamos en el punto de darnos el apretón de manos. | Open Subtitles | لم نكن، لكم ولنا، الى حد بعيد في مرحلة المصافحة. |
Sólo nos queda esperar que el histórico apretón de manos entre el Sr. Rabin, Primer Ministro de Israel, y el Sr. Arafat, Presidente de la OLP, sea el anuncio de una nueva era para la región. | UN | وليس لنا إلا أن نأمل في أن تكون المصافحة التاريخية بين السيد رابين رئيس وزراء اسرائيل، والسيد عرفات رئيس منظمة التحرير الفلسطينية فاتحة خير لبداية عصر جديد في تلك المنطقة. |
El hecho más reciente y mejor recibido fue el apretón de manos histórico entre el Primer Ministro Rabin y el Presidente Arafat. | UN | وكان آخر هذه اﻷحداث وأكثرها مدعاة للترحيب هي المصافحة التاريخية بين رئيس الوزراء رابين والرئيس عرفات. |
Mire, acordamos con un apretón de manos que serían mil. Ése fue el acuerdo. | Open Subtitles | .انظر، لقد تصافحنا على ألف، و تلك هي الصفقة |
¿Ni siquiera quieres un apretón de manos? | Open Subtitles | لا تخبرنى الان انك لا ترغب حتى بمصافحة يدى ؟ |
No es nada mas que toallas suaves blancas Y acuerdos de apretón de manos. | Open Subtitles | لا يعتبر شيئاً مقارنة بـ المناشف البيضاء النضيفة و مصافحات الإتفاق |
Debo posponer ese apretón de manos hasta que pagues el monto correspondiente el lunes. | Open Subtitles | سأمتنع عن مصافحتك مؤقتاً حتى تسدد المبلغ المتبقي يوم الاثنين |
Me gustaria que dejar de igualar al sexo con un apretón de manos... y que empiece a significar algo más. | Open Subtitles | سيكون لطيفا اذا توقفت عن التفكير بالجنس في كل مصافحه وسيكون جميلا اذا كان ذلك يعني شيئا |
Dios, Corky, casi le das un vaso de vino y un apretón de manos. | Open Subtitles | أعني، السيد المسيح، فليني، أنت من الأجدر أن تعطيه... قدح نبيذ ومصافحة. |
Este es su... apretón de manos. | Open Subtitles | أنخوض قتالاً ؟ هذه .. هذه طريقتهم بالمصافحة |
De acuerdo, el lenguaje les parece bien, pero tienen problemas con el apretón de manos. | Open Subtitles | أوكي لا مانع لديهم من اللغه ولكن المشكله بتصافح الأيدي |
Este es Ninkana, estamos empezando los cinco minutos de apretón de manos que parecen ser necesarios cuando conoces a alguien. | Open Subtitles | هذه نينكانا, ونحن نفتتح التصافح بالايدي ذو الخمس دقائق والذي يبدو أنَّه ضروري عِندما تلتقي بشخصٍ ما. |
¿Cómo sabes mi apretón de manos secreto? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرفي مصافحتي السرية؟ |
En remplazo de nuestra rutina de apretón de manos de siempre, abracémonos. | Open Subtitles | بدلاً من الروتين المعتاد لمصافحة الأيدي دعونا نتعانق |