ويكيبيديا

    "aprobadas por la junta ejecutiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي اعتمدها المجلس التنفيذي
        
    • التي وافق عليها المجلس التنفيذي
        
    • التي اتخذها المجلس التنفيذي
        
    • التي أقرها المجلس التنفيذي
        
    • التي يوافق عليها المجلس التنفيذي
        
    • اعتمده المجلس التنفيذي
        
    • المعتمدة من المجلس التنفيذي
        
    • موافقة المجلس التنفيذي
        
    • التي يعتمدها المجلس التنفيذي
        
    • صيغتها التي أقرها عليها المجلس التنفيذي
        
    • أقره المجلس التنفيذي
        
    • يقرها المجلس التنفيذي
        
    • اللذين اتخذهما المجلس التنفيذي
        
    • وافق عليه المجلس التنفيذي
        
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 1999 UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي خلال عام ١٩٩٩
    Esto significaría que los gastos previstos para 2007 serían inferiores en 90.800 dólares a las estimaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN وسيعني ذلك أن النفقات المسقطة لعام 2007 تقل بمقدار 800 90 دولار عن تقديرات عام 2007 التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    Otra delegación apoyó esa opinión y destacó que la erradicación de la pobreza era una de las cuatro prioridades del PNUD que habían sido aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده لذلك الرأي، وأكد على أن موضوع استئصال شأفة الفقر هو أحد اﻷولويات اﻷربع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    Sinopsis de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1994 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٤
    56. Las recomendaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva figuran en la decisión 1995/9. UN ٥٦ - انظر المقرر ١٩٩٥/٩ بخصوص التوصيات التي أقرها المجلس التنفيذي.
    Estas actividades financieras se registran independientemente de las aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN وتسجل هذه الأنشطة المالية بشكل منفصل عن تلك التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2007 UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2007 UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2007
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su primer período UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2008
    Dio las gracias a los facilitadores por simplificar las negociaciones sobre las cuatro decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN وأعرب عن الشكر للميسرين لتبسيط المفاوضات بشأن المقررات الأربعة التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    Otra delegación apoyó esa opinión y destacó que la erradicación de la pobreza era una de las cuatro prioridades del PNUD que habían sido aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده لذلك الرأي، وأكد على أن موضوع استئصال شأفة الفقر هو أحد اﻷولويات اﻷربع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    19. Las estimaciones presupuestarias aprobadas por la Junta Ejecutiva no constituyen consignaciones, y la OSPNU no considera ese presupuesto aprobado como una autorización de gasto. UN ١٩ - ليست تقديرات الميزانية التي وافق عليها المجلس التنفيذي اعتمادات كما لا يعتبر المكتب الميزانية المعتمدة بوصفها إذنا له بالانفاق.
    Los desembolsos con cargo a estas reservas se agregan a los gastos imputados con cargo a las consignaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva en el presupuesto bienal de apoyo. UN وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    Sinopsis de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1994 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٤
    94/10 Sinopsis de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٤
    Sinopsis de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1994 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٤
    Las recomendaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva figuran en el anexo, decisión 1995/9. UN ١٧١ - انظر المقرر ١٩٩٥/٩ بخصوص التوصيات التي أقرها المجلس التنفيذي.
    Por lo tanto, el UNICEF hace estrictamente suyos el planteamiento de programación y las normas y regulaciones financieras aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN ولذلك فإن اليونيسيف تلتزم التزاما ثابتا بنهج البرمجة والنظام المالي والقواعد المالية التي أقرها المجلس التنفيذي.
    Esas actividades financieras se registran independientemente de las aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN وتسجل هذه الأنشطة المالية منفصلة عن تلك التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Recordando la decisión 1991/6 titulada " Ayuda a los sectores más pobres " y la decisión 1993/8 titulada " Programa del UNICEF en favor de los pobres de las zonas urbanas " , aprobadas por la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, UN وإذ تذكر بالمقرر ١٩٩١/٦ المعنون " الوصول إلى أفقر الفقراء " وبالمقرر ٣٩٩١/٨ المعنون " برامج اليونيسيف لصالح فقراء المنطقة الحضرية " ، الذي اعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة،
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 1996 UN المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١
    Se prevé que en 1994 se pongan en práctica las recomendaciones de esos estudios internos, así como varias otras iniciativas, tras ser aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN ومن المتوقع أن تنفذ توصيات هذه الدراسات الداخلية، الى جانب توصيات مجموعة أخرى من مبادرات شتى، في عام ١٩٩٤، في أعقاب موافقة المجلس التنفيذي.
    De acuerdo con el Programa de Acción de la CIPD, el nuevo sistema de asignación de recursos elaborado en 1996 se apartaba considerablemente de los sistemas anteriores en razón de que vinculaba los indicadores utilizados en la categorización del carácter prioritario de los países con las prioridades programáticas aprobadas por la Junta Ejecutiva del Fondo, derivadas del programa de la CIPD. UN وانسجاما مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمثل النظام الجديد لتخصيص الموارد الذي صُمم في عام 1996 تحولا كبيرا من النظام السابق لأنه يربط المؤشرات المستخدَمة في تحديد البلدان ذات الأولوية مع الأولويات البرنامجية للصندوق التي يعتمدها المجلس التنفيذي استنادا إلى خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) aprobadas por la Junta Ejecutiva UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في صيغتها التي أقرها عليها المجلس التنفيذي
    Refleja las medidas de programación para el período, aprobadas por la Junta Ejecutiva en su decisión 2002/18. UN وهو يبيّن ترتيبات البرمجة لتلك الفترة، على نحو ما أقره المجلس التنفيذي في مقرره 2002/18.
    Párrafo 15.01 Las consignaciones para el presupuesto administrativo bienal aprobadas por la Junta Ejecutiva constituirán autorización para el Director Ejecutivo para contraer compromisos y hacer pagos para los fines para los cuales hayan sido aprobadas las consignaciones y hasta las cuantías aprobadas. Párrafo 15.02 UN تعتبر اعتمادات الميزانية الإدارية لفترة السنتين، التي يقرها المجلس التنفيذي بمثابة إذن للمدير التنفيذي للدخول في التزامات وتسديد مدفوعات للأغراض التي أقرت من أجلها الاعتمادات وفي حدود المبالغ المعتمدة لها.
    La Directora Ejecutiva había decidido que los comités nacionales estuviesen representados en el Comité Director sobre la aplicación del examen de la gestión. (Los textos de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva figuran en el anexo, decisiones 1995/15 y 1995/20.) UN وكان المدير التنفيذي قد قرر أن تمثل اللجان الوطنية في لجنة التوجيه المعنية بتنفيذ الاستعراض التنظيمي )انظر المقررين ١٩٩٥/١٥ و ١٩٩٥/٢٠، للاطلاع على نصي المقررين اللذين اتخذهما المجلس التنفيذي(.
    A pesar de que los gastos en sueldos y seguridad y los costos relacionados con la tipología de las oficinas en los países aumentaron considerablemente, los gastos del presupuesto de apoyo bienal no superaron las consignaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN وعلى الرغم مما طرأ من زيادات ملحوظة في التكاليف المتعلقة بالمرتبات، والأمن، وتصنيف المكاتب القطرية، فإن حجم النفقات المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين أمكن الحفاظ عليه داخل نطاق الاعتماد الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد