ويكيبيديا

    "aprobado por la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي اعتمدته اللجنة
        
    • التي اعتمدتها اللجنة
        
    • التي اعتمدتها لجنة
        
    • الذي اعتمدته لجنة
        
    • الذي أقرته اللجنة
        
    • الذي وافقت عليه اللجنة
        
    • بالصيغة التي وافقت عليها اللجنة
        
    • والتي اعتمدتها اللجنة
        
    • التي أقرتها اللجنة
        
    • الذي أقرته لجنة
        
    • الذي وافقت عليه لجنة
        
    • كما اعتمدته اللجنة
        
    • التي أقرتها لجنة
        
    • والذي اعتمدته اللجنة
        
    • اعتمدته اللجنة بعد
        
    vi) En el capítulo I se expone la labor llevada a cabo de conformidad con el programa de trabajo aprobado por la Comisión Permanente en su primer período de sesiones. UN `٦` ويعرض الفصل اﻷول العمل المضطلع به وفقا لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الدائمة في دورتها اﻷولى.
    Nuestras organizaciones están convencidas de que el texto aprobado por la Comisión representa el mejor compromiso que es posible lograr después de 10 años de prolongadas negociaciones. UN إن منظماتنا مقتنعة بأن النص الذي اعتمدته اللجنة يمثِّل أفضل حل وسط أمكن التوصل إليه بعد عشر سنوات من المفاوضات الطويلة.
    con sus correspondientes comentarios, provisionalmente aprobado por la Comisión en su 46º período de sesiones UN التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها السادسة واﻷربعين
    El texto del artículo 14, aprobado por la Comisión con carácter provisional, es el siguiente: UN وفيما يلي نص المادة ١٤ بصيغتها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة:
    La enmienda del párrafo 27 de la parte dispositiva debilita inaceptablemente el texto aprobado por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وإن التعديل المقترح للفقرة 27 يضعف إلى حد غير مقبول الصياغة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Una indicación más general puede verse en el artículo 20 del proyecto de estatuto del Tribunal Penal Internacional, aprobado por la Comisión de Derecho Internacional. UN ويرد بيان عام في المادة ٠٢ من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي.
    El texto de consenso, aprobado por la Comisión, se adjunta en el anexo IV al presente informe. UN ويرد النص الذي أقرته اللجنة بتوافق اﻵراء بوصفه المرفق الرابع لهذا التقرير.
    El proyecto de convenio aprobado por la Comisión ha alcanzado todos estos objetivos. UN واعتبرت أن مشروع الاتفاقية الذي وافقت عليه اللجنة حقق هذه الأهداف كافة.
    El Presidente recomienda que se respete el calendario aprobado por la Comisión, sin renunciar a la flexibilidad exigida por situaciones imprevistas. UN 8 - الرئيس: أوصى بمراعاة الجدول الزمني الذي اعتمدته اللجنة دون التخلي عن المرونة التي تقتضيها الظروف الطارئة.
    Benin y el Níger se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución, que es posteriormente aprobado por la Comisión. UN وانضمت بنن والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار، الذي اعتمدته اللجنة بعد ذلك.
    El Brasil y el Níger también se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución, que es aprobado por la Comisión con las correcciones propuestas. UN وانضمت البرازيل والنرويج أيضا إلى مقدمي مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بصيغته المصوبة.
    Rwanda también se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución, que es aprobado por la Comisión en su forma oralmente revisada. UN وانضمت رواندا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بعد ذلك بصيغته المنقحة شفويا.
    En el anexo II se reproduce el programa provisional del cuarto período de sesiones, aprobado por la Comisión Permanente. UN ويرد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة الدائمة، في المرفق الثاني.
    1. Texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura 134 UN ١ - نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في القراءة اﻷولى
    Miembro del Grupo de Trabajo que tuvo a su cargo analizar el proyecto de Convención sobre contratos de compraventa internacional de mercaderías aprobado por la Comisión. UN عضو الفريق العامل الذي شكل للنظر في مشروع الاتفاقية التي اعتمدتها اللجنة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    Declaraciones formuladas en explicación de posición sobre el proyecto de texto de negociación aprobado por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 13° período de sesiones UN البيانات التي أدلي بها تعليلا للموقف من مسودة النص التفاوضي التي اعتمدتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة
    Al ocuparse de esta cuestión, la Sala de Apelaciones no se refirió explícitamente al proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وفي معرض تناولها لهذه المسألة، لم تشر دائرة الاستئناف صراحة إلى مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي.
    A juicio de Francia, el título aprobado por la Comisión es demasiado general. UN ترى فرنسا أن العنوان الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي ممعن في عموميته.
    También desea reiterar el apoyo de la delegación de los Estados Unidos al nuevo enfoque del programa de trabajo del Centro, aprobado por la Comisión de Asentamientos Humanos para que se centre en torno a dos esferas programáticas. UN وأعرب عن رغبته أيضا في أن يعيد التأكيد على تأييد وفده للنهج الجديد إزاء برنامج عمل المركز، الذي اعتمدته لجنة المستوطنات البشرية للتركيز على مجالين برنامجيين.
    Por eso se puso en marcha inicialmente un mecanismo de actualización incremental aprobado por la Comisión de Estadística en 1999. UN ولذلك، تم مبدئيا تنفيذ آلية تدريجية للاستكمال على النحو الذي أقرته اللجنة الإحصائية عام 1999.
    Si bien no podía negarse la utilidad de dichos documentos, en su opinión una tarea de ese calibre excedería el alcance del tema aprobado por la Comisión. UN ورأى أنه، في حين لا يمكن إنكار فائدة هذه الوثائق، فإن هذا المسعى يتجاوز نطاق هذا الموضوع على النحو الذي وافقت عليه اللجنة.
    De conformidad con el documento A/C.3/52/L.1, aprobado por la Comisión en su segunda sesión, la Comisión iniciará su labor sustantiva el lunes 13 de octubre de 1997 a las 15 horas en punto. UN وستبدأ اللجنة أعمالهــا الموضوعيــة )وفقــا للبرنامــج الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.1، بالصيغة التي وافقت عليها اللجنة في جلستها الثانية( يوم الاثنين، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٥ تماما.
    actividades peligrosas aprobado por la Comisión en primera UN العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، والتي اعتمدتها اللجنة في
    9. El programa del período de sesiones, aprobado por la Comisión en su 520ª sesión, celebrada el 31 de mayo de 1994, fue el siguiente: UN ٩ - كان جــدول أعمــال الدورة بصيغته التي أقرتها اللجنة في جلستها ٥٢٠، المعقودة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، كما يلي:
    Según lo previsto en el proyecto aprobado por la Comisión de Derecho Internacional, el tribunal penal internacional se establecería mediante tratado y sería una institución permanente que entraría en acción cuando se le pidiera que conociera de un asunto. UN وعلى النحو المتوخى في المشروع الذي أقرته لجنة القانون الدولي، سوف تُنشأ المحكمة الجنائية الدولية بمعاهدة، وتكون مؤسسة دائمة تعمل عندما تدعى إلى النظر في قضية.
    (aprobado por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos el 26 de febrero de 1997) UN الذي وافقت عليه لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في 26 شباط/فبراير 1997
    En el anexo II se reproduce el programa provisional del tercer período de sesiones aprobado por la Comisión. UN ويرد في المرفق الثاني جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة كما اعتمدته اللجنة.
    10. El programa del período de sesiones, aprobado por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 632ª sesión, celebrada el 1º de junio de 1998, era el siguiente: UN ٠١ - كان جدول أعمال الدورة بصيغته التي أقرتها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في جلستها ٢٣٦ المعقودة في ١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، كما يلي:
    Para terminar, con respecto al tema 162, titulado “Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán”, la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 de su informe, que figura en el documento A/49/878, que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que aparece en dicho documento, aprobado por la Comisión sin votación. UN أخيرا، وفيما يتعلق بالبند ١٦٢، المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان " ، قررت اللجنة الخامسة، في الفقرة ٦ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/49/878، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في تلك الفقرة والذي اعتمدته اللجنة دون تصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد