ويكيبيديا

    "aprobados por la comisión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي اعتمدتها لجنة
        
    • التي اعتمدتها هيئة نزع
        
    • بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة
        
    • التي أعدتها لجنة
        
    • التي أقرتها هيئة نزع
        
    • التي أقرتها اللجنة
        
    • المعتمدة من قبل اللجنة
        
    • توافق عليها لجنة
        
    L. Medidas administrativas provisionales en relación con los mandatos aprobados por la Comisión de Derechos Humanos en su 48° período de sesiones 82 UN التدابير الادارية المؤقتة المتعلقة بالولايات التي اعتمدتها لجنة حقوق الانسان في دورتها الثامنة واﻷربعين
    Creemos que los principios y directrices relativos al establecimiento de zonas libres de armas nucleares aprobados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999 cumplirán una función protagónica a este respecto. UN وفي اعتقادنا أن المبادئ والتوجيهات المتعلقة بإيجاد مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح عام 1999 ستلعب دوراً لا يستهان به في هذا المضمار.
    Se deberían respetar fielmente los principios y directrices para la creación de zonas libres de armas nucleares, aprobados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. UN 12 - وينبغي التقيد بحسن نية بالمبادئ المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1999.
    Cabe destacar que dicha medida se basa en las disposiciones pertinentes del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y en los principios y directrices para la creación de dichas zonas aprobados por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999. UN وتجدر ملاحظة أن تلك الخطوة اتخذت على أساس أحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، وعلى أساس المبادئ التوجيهية لإنشاء تلك المناطق التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية في عام 1999.
    Hace suyos los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales que figuran a continuación, aprobados por la Comisión de Estadística en 1994 y reafirmados en 2013, y los recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN يؤيد المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية المبينة أدناه، بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية في عام 1994() وأكدتها من جديد في عام 2013، ويوصي الجمعية العامة بتأييدها كذلك.
    Este es el estado actual del derecho internacional consuetudinario, tal como figura en los artículos sobre la responsabilidad del Estado aprobados por la Comisión de Derecho Internacional. UN وهذا يعكس وضعية القانون الدولي العرفي على نحو ما تجسده المواد المتعلقة بمسؤولية الدول التي أعدتها لجنة القانون الدولي.
    Instaron a los Estados a que se firmaran acuerdos libremente concertados entre los Estados de una misma región con miras a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en regiones en que no existieran, de acuerdo con lo dispuesto en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y con los principios y directrices aprobados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. UN وحثّ الوزراء الدول على أن تُبرم بمحض إرادتها اتفاقات بين دول المنطقة المعنية بقصد إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، حيث لا توجد، وذلك وفقاً لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الخاصة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والمبادئ التي أقرتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة عام 1999.
    El artículo 4 de los artículos sobre responsabilidad del Estado aprobados por la Comisión de Derecho Internacional es sumamente claro al respecto. UN فالمادة 4 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي واضحة تماما في هذه النقطة.
    Es de esperar que la presentación del conjunto de proyectos de artículo aprobados por la Comisión de Derecho Internacional y sus comentarios ponga fin a esta situación. UN والأمل معقود على أن عرض مجموعة مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي مشفوعة بتعليقاتها سيضع حدا لهذه الحالة.
    mandatos aprobados por la Comisión de Derechos Humanos en su 48º período de sesiones UN لام - التدابير اﻹدارية المؤقتة المتعلقة بالولايات التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين
    En una nota de pie de página, el Comité ad hoc criticó la terminología empleada por el Tribunal a partir del texto y los comentarios de los artículos 2, 4 y 12 definitivamente aprobados por la Comisión de Derecho Internacional: UN وانتقدت اللجنة المخصصة، في حاشية، اللغة التي استخدمتها محكمة التحكيم، على أساس نصوص المواد 2 و4 و12 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي نهائيا والتعليقات عليها:
    Polonia ve con agrado los artículos sobre la protección diplomática aprobados por la Comisión de Derecho Internacional en 2006 y agradece especialmente a John Dugard, Relator Especial de la Comisión, por su participación en la elaboración, en un plazo tan breve, de los artículos, que cumplen una función importante en las relaciones contemporáneas. UN ترحب بولندا بالمواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في عام 2006. ولا بد من إبداء عرفان خاص للسيد جون دوغارد، المقرر الخاص للجنة، على ما بذله من جهد حتى تُصاغ في وقت قصير هذه المواد التي لها دور هام في العلاقات المعاصرة.
    3) Nota del Secretario General por la que se transmiten proyectos de artículos aprobados por la Comisión de Derecho Internacional UN )٣( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي
    Teniendo presentes los principios y directrices relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares, aprobados por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 1999()،
    Teniendo presentes los principios y directrices relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares, aprobados por la Comisión de Desarme en su período sustantivo de sesiones de 199916, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ والمبادئ التوجيهية المتلعقة بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 1999(16)،
    Teniendo presentes los principios y directrices relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares, aprobados por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 1999()،
    Teniendo presentes los principios y directrices relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares, aprobados por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 1999()،
    Hace suyos los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales, que figuran a continuación, aprobados por la Comisión de Estadística en 1994 y reafirmados en 2013, y los recomienda a la Asamblea General para su aprobación: UN يقر المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية المبينة أدناه، بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية في عام 1994() وأعادت تأكيدها في عام 2013()، ويوصي الجمعية العامة بإقرارها:
    Esta norma, que es una norma de derecho internacional consuetudinario, viene recogida en el artículo 4 de los artículos sobre la responsabilidad del Estado aprobados por la Comisión de Derecho Internacional ... " . UN وتتجلى هذه القاعدة التي هي إحدى قواعد القانون الدولي العرفي في المادة 4 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول التي أعدتها لجنة القانون الدولي().
    El Grupo insta a los Estados a que celebren acuerdos para crear nuevas zonas libres de armas nucleares en las regiones en que no existan de conformidad con las disposiciones del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y con los principios y directrices aprobados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en su período de sesiones sustantivo de 1999. UN وتحث المجموعة الدول على إبرام اتفاقات بغية إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي لا وجود فيها لمثل هذه المناطق الخالية من الأسلحة النووية وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وللمبادئ والتوجيهات التي أقرتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها الموضوعية لعام 1999.
    En lo que respecta a los principios fundamentales de las estadísticas oficiales, aprobados por la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas en 1994, los resultados mostraron progresos generales. UN 603 - تفيد النتائج المتحققة من حيث تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية التي أقرتها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في عام 1994 عن إحراز تقدم عام.
    Fomentar el respeto por los principios fundamentales de las estadísticas oficiales, aprobados por la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas en su período extraordinario de sesiones de 1994. UN ٣ - تعزيز الالتزام بالمبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية المعتمدة من قبل اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٤٩٩١.
    En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por las variaciones de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وفي ما يتعلق بتكاليف موظفي الفئة الفنية، فإن التعديلات اللازمة تنجم عن حركة مضاعفات تسويات مقار العمل التي توافق عليها لجنة الخدمة المدنية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد