| Estoy agradecido de estar aquí, con la mujer más hermosa del mundo: Ellie Bartowski. | Open Subtitles | انا ممتن لاني هنا مع أجمل امرأة في العالم ، ايلي بارتوسكي |
| Nosotros podemos quedarnos aquí con la gente que han sido tan leales a esta companía. | Open Subtitles | سيتسنى لنا ان نبقى هنا مع الناس الذين كانوا أولياء جدا لهذه الشركة |
| Estamos aquí con la gerente del banco, Lillian Brandt, quien es una de los rehenes en esta crisis. | Open Subtitles | نحن هنا مع مدير بنك، ليليان براندت، الذي هو واحد من الرهائن في هذه الأزمة. |
| Cuando vine aquí con la policía tomé algunas fotografías. | Open Subtitles | عندما حضرت هنا مع البوليس ألتقطت بعض الصور |
| En muchas ocasiones nos reunimos aquí con la intención de fijar objetivos nobles para los Miembros de las Naciones Unidas, pero no pasamos a la acción. | UN | ونحن نأتي إلى هنا في أحيان كثيرة لنضع أهدافا سامية لأعضاء الأمم المتحدة، ولكننا لا نكمل المسيرة. |
| Brown Tom, quédate aquí con la unicornio y cuídala bien. | Open Subtitles | براون توم ستظل هنا مع وحيد القرن, واحرسها جيدا |
| He entrado aquí con la intención expresa de desearte una a ti. | Open Subtitles | لقد جئت هنا مع نية صريحة أن أتتمنى أن يحصل لك ذلك |
| No quiero vivir aquí con la mamá de Orin. | Open Subtitles | لا أريد العيش هنا مع أم لا تعي سوى الأكل |
| Aunque deteste tener una camioneta es peor que estar aquí con la escoria nocturna. | Open Subtitles | بقدر كرهي لفكرة امتلاكي لشاحنة، فهي أفضل كثيراً من التسكع هنا مع ساكني الليل القذرين. |
| Disculpen. No quiero inmiscuirme en lo que hacen aquí... con la langosta, la señora cíclope y la chica china... pero, en este piso, todos tienen problemas con la señal de TV. | Open Subtitles | معذرتكم، لا أريد التدخل في شؤونكم هنا مع الهراء وأحادية العين والفتاة الصينية، |
| Así es EE.UU. No como aquí con la arena y el calor. | Open Subtitles | هذا ما تبدو عليه امريكا ليست مثل هنا مع الرمل والحرارة |
| Empezó aquí con la esperanza de que nunca esto pudiese ocurrir otra vez. Destruímos expedientes. Borramos recuerdos. | Open Subtitles | لقد بدأت هنا مع قسم بألا يحدث هذا مجدداً لقد دمرنا الملفات ، ومحينا الذاكرات |
| ¿Por qué estaría allá si debo estar aquí con la única mujer de mi vida? | Open Subtitles | لم يجب ان اكون هناك, بينما يجب ان اكون هنا مع المرأة رقم واحد في حياتي |
| Un vehículo abandonado que encontramos a varias millas de aquí con la batería muerta. | Open Subtitles | وتمّ إيجاد سيّارة مهجورة على بُعد عدّة أميالٍ مِن هنا مع بطارية مُنتهية. |
| Estuvo aquí con la mujer con la que siempre está. | Open Subtitles | كان هنا مع إمرأة تلك التى يأتي معها دائماً. |
| Sean el abogado hubiera vuelto aquí con la policía y una orden... no huir con una prueba incautada ilegalmente. | Open Subtitles | شون المحامى سيود العودة الى هنا مع الشرطة و تصريح لن يذهب مع ادلة استولى عليها بصورة غير مشروعة |
| Nuestro hijo, Lowell, estuvo destinado aquí con la Fuerza Aérea en la guerra. | Open Subtitles | ابننا، لويل، كان متمركزا هنا مع القوات الجوية في الحرب. |
| Y ahora vivo aquí, con la señora atrapasueños y la otra que vendió libros escolares de sus niños para crack. | Open Subtitles | والآن أعيش هنا مع سيدة الأحلام والأخرى التي باعت كتب أطفالها المدرسية لشراء المخدرات. |
| Por favor, envíela aquí con la carta que cogió de mi búnker. | Open Subtitles | أرجو منك أن ترسلها إلى هنا مع الرسالة التي أخذتها من السرير |
| Hoy venimos aquí con la convicción de que esta era no será sólo parte del pasado del país; los mejores días del Afganistán todavía están por venir. | UN | ونأتي اليوم إلى هنا اقتناعا منا بأن هذا العصر سوف لن يكون مجرد ماض للبلد؛ فلا تزال خير أيام أفغانستان أمامنا. |
| Vine aquí con la esperanza de que lográramos un entendimiento. | Open Subtitles | الآن، لقد جئت إلى هنا أمل يمكن أن نصل إلى تفاهم. |