"aquí con la" - Translation from Spanish to Arabic

    • هنا مع
        
    • إلى هنا
        
    Estoy agradecido de estar aquí, con la mujer más hermosa del mundo: Ellie Bartowski. Open Subtitles انا ممتن لاني هنا مع أجمل امرأة في العالم ، ايلي بارتوسكي
    Nosotros podemos quedarnos aquí con la gente que han sido tan leales a esta companía. Open Subtitles سيتسنى لنا ان نبقى هنا مع الناس الذين كانوا أولياء جدا لهذه الشركة
    Estamos aquí con la gerente del banco, Lillian Brandt, quien es una de los rehenes en esta crisis. Open Subtitles نحن هنا مع مدير بنك، ليليان براندت، الذي هو واحد من الرهائن في هذه الأزمة.
    Cuando vine aquí con la policía tomé algunas fotografías. Open Subtitles عندما حضرت هنا مع البوليس ألتقطت بعض الصور
    En muchas ocasiones nos reunimos aquí con la intención de fijar objetivos nobles para los Miembros de las Naciones Unidas, pero no pasamos a la acción. UN ونحن نأتي إلى هنا في أحيان كثيرة لنضع أهدافا سامية لأعضاء الأمم المتحدة، ولكننا لا نكمل المسيرة.
    Brown Tom, quédate aquí con la unicornio y cuídala bien. Open Subtitles براون توم ستظل هنا مع وحيد القرن, واحرسها جيدا
    He entrado aquí con la intención expresa de desearte una a ti. Open Subtitles لقد جئت هنا مع نية صريحة أن أتتمنى أن يحصل لك ذلك
    No quiero vivir aquí con la mamá de Orin. Open Subtitles لا أريد العيش هنا مع أم لا تعي سوى الأكل
    Aunque deteste tener una camioneta es peor que estar aquí con la escoria nocturna. Open Subtitles بقدر كرهي لفكرة امتلاكي لشاحنة، فهي أفضل كثيراً من التسكع هنا مع ساكني الليل القذرين.
    Disculpen. No quiero inmiscuirme en lo que hacen aquí... con la langosta, la señora cíclope y la chica china... pero, en este piso, todos tienen problemas con la señal de TV. Open Subtitles معذرتكم، لا أريد التدخل في شؤونكم هنا مع الهراء وأحادية العين والفتاة الصينية،
    Así es EE.UU. No como aquí con la arena y el calor. Open Subtitles هذا ما تبدو عليه امريكا ليست مثل هنا مع الرمل والحرارة
    Empezó aquí con la esperanza de que nunca esto pudiese ocurrir otra vez. Destruímos expedientes. Borramos recuerdos. Open Subtitles لقد بدأت هنا مع قسم بألا يحدث هذا مجدداً لقد دمرنا الملفات ، ومحينا الذاكرات
    ¿Por qué estaría allá si debo estar aquí con la única mujer de mi vida? Open Subtitles لم يجب ان اكون هناك, بينما يجب ان اكون هنا مع المرأة رقم واحد في حياتي
    Un vehículo abandonado que encontramos a varias millas de aquí con la batería muerta. Open Subtitles وتمّ إيجاد سيّارة مهجورة على بُعد عدّة أميالٍ مِن هنا مع بطارية مُنتهية.
    Estuvo aquí con la mujer con la que siempre está. Open Subtitles كان هنا مع إمرأة تلك التى يأتي معها دائماً.
    Sean el abogado hubiera vuelto aquí con la policía y una orden... no huir con una prueba incautada ilegalmente. Open Subtitles شون المحامى سيود العودة الى هنا مع الشرطة و تصريح لن يذهب مع ادلة استولى عليها بصورة غير مشروعة
    Nuestro hijo, Lowell, estuvo destinado aquí con la Fuerza Aérea en la guerra. Open Subtitles ابننا، لويل، كان متمركزا هنا مع القوات الجوية في الحرب.
    Y ahora vivo aquí, con la señora atrapasueños y la otra que vendió libros escolares de sus niños para crack. Open Subtitles والآن أعيش هنا مع سيدة الأحلام والأخرى التي باعت كتب أطفالها المدرسية لشراء المخدرات.
    Por favor, envíela aquí con la carta que cogió de mi búnker. Open Subtitles أرجو منك أن ترسلها إلى هنا مع الرسالة التي أخذتها من السرير
    Hoy venimos aquí con la convicción de que esta era no será sólo parte del pasado del país; los mejores días del Afganistán todavía están por venir. UN ونأتي اليوم إلى هنا اقتناعا منا بأن هذا العصر سوف لن يكون مجرد ماض للبلد؛ فلا تزال خير أيام أفغانستان أمامنا.
    Vine aquí con la esperanza de que lográramos un entendimiento. Open Subtitles الآن، لقد جئت إلى هنا أمل يمكن أن نصل إلى تفاهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more