Al menos uno de ellos siempre ha estado por aquí desde que te trajeron | Open Subtitles | على الاقل واحد منهم كان جالس هنا منذ أن أحضروك الى هنا |
No te me vas a colar. He estado aquí desde las 7:00am. | Open Subtitles | لن تقطع الطابور من أمامي أنا هنا منذ السابعة صباحا |
Sabes, es la primera vez que he estado aquí desde el funeral. | Open Subtitles | تعلم ، هذه أوّل مرّة آتي إلى هنا منذ الجنازة |
Las traen aquí desde la sala donde hacen la pasta y las meten al horno. | Open Subtitles | ثم . يتم احضارها هنا من غرفة الفطائر و يتم وضعها في الأفران |
La mentira sobre tu amor a él lo trajo aquí desde la India. | Open Subtitles | . الكذبة أنك تحبينه ، وجعلتيه يأتي إلي هنا من الهند |
Esto solía ser una callejuela tranquila, bordeada de olmos pero ha habido puestos de venta aquí desde 1608. | Open Subtitles | لقد كانت حارة صغيرة بجوانبها أشجار الدردار ولكنهم كانوا يبيعون أشياء هنا منذ عام 1608 |
He estado viniendo aquí desde que era un niño... cuando quería escapar. | Open Subtitles | كنت آتِ من هنا منذ كنت طفلاً عندما اريد الابتعاد |
No hemos cazado o pescado aquí desde la gran guerra sus antepasados han sido honrados todos estos años. | Open Subtitles | نحنُ لم نصطاد السمك أو الحيوان هنا, منذ الحرب العظيمــــة أسلافكَم تشُرّفوا كُلّ هذهِ السَنَواتِ |
No creo que su madre haya estado aquí desde la primera vez que entró. | Open Subtitles | لا اعتقد ان امها تأتي الى هنا منذ اول مره اعترفت فيها |
Turista: He querido bajar aquí desde que esto pasó. | TED | سائح:لطالما أردت المجيء إلى هنا منذ وقوع الحادثة |
- Discuten. Llevo aquí desde las 7. | Open Subtitles | يقامون بإجراء نقاشات في الداخل إنني هنا منذ السابعة |
No es una fisura reciente. Lleva aquí desde que el mundo es mundo. | Open Subtitles | هذا الصدع ليس جديداً، إنه هنا منذ بداية الدهر. |
La familia de Julie vive aquí desde hace tiempo... y deben de saberlo. | Open Subtitles | ربما، ولكن أهل جولي عاشوا هنا منذ مدة طويلة. أعتقد أنها تعرف ما تقول. |
Es el partido político que inició Cotton. cuando se vino aquí desde Seattle. | Open Subtitles | إنها حزب سياسي لكوتون بدأت عندما انتقل إلى هنا من سياتل |
Estoy aquí desde el alba hasta las 2 A.M. toda la semana. | Open Subtitles | أنا هنا من الشروق الى الثانية صباحا,سبعة ايام في الأسبوع |
Es tan irónica. Mudarse aquí desde una ciudad es un desafío al principio. | Open Subtitles | إنها خفيفة ظل الانتقال إلى هنا من المدينة تحدي هذا أولاَ |
Entiendo que tus padres murieron recientemente y tu tío te envió aquí desde Inglaterra, lejos de tu familia y amigos. | Open Subtitles | أعلم ان والديك توفوا مؤخرا و ان عمك أرسلك هنا من إنجلترا بعيدا عن العائلة و الأصدقاء |
De hecho, la República de China en Taiwán fue uno de los fundadores de las Naciones Unidas y estuvo representada aquí desde 1949 hasta 1971. | UN | والواقع، أن جمهورية الصين كانت أحد مؤسسي الأمم المتحدة وكانت ممثلة هنا من عام 1949 حتى عام 1971. |
Estar ante Uds., me enorgullece encontrarme aquí, desde Mhaswad hasta Vancouver. | TED | وأنا أقف هنا، أشعرُ بالفخر وأنا أقف هنا. من مدينة مهسواد في الهند إلى مدينة فانكوفر في كندا. |
No recuerdo haber estado aquí desde que llegué a este país. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّني أتيت إلى هُنا منذ قدومي الأول لهذه البلاد. |
Este portal ha estado aquí desde que lo trajeron del Antártico. | Open Subtitles | أؤكد لك أن هذه البوابه قابعه هناك منذ إحضارها هنا من القارق القطبيه |
Suponemos que, si la vida alienígena ya está en la Tierra, tiene que haber viajado hasta aquí desde alguna otra parte. | Open Subtitles | إننا نفترض أنه إن كانت حياة فضائية موجودة فعلاً على الأرض فيجب أن تكون قد حلت هُنا من مكانٍ آخر |
David me atrajo hasta aquí desde el MIT... hará unos 25 años. | Open Subtitles | ديفد سحبني لهنا من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا قبل 25 سنة |
Damian, él está cansado, ha caminado hasta aquí desde Nazareth. | Open Subtitles | داميان متعب، لقد مشى كل الطريق من نازارين |
Estabas aquí desde el principio maquinando, tramando, tendiendo tu emboscada. | Open Subtitles | انت هنا طوال الوقت اتصال , سرقه تعدين الفخاخ |
- No he tenido una oportunidad de subir aquí desde que estuve atrapado en este hoyo. | Open Subtitles | لم تسنح لي فرصة للصعود هنا مذ علقت في تلك الحفرة |
Ella sólo tenía 13 y yo tenía 14 cuando nos mudamos aquí desde Wisconsin, las dos solas. | Open Subtitles | انت تعلم، كانت فقط في الثالثة عشرة وانا كنت في الرابعة عشرة عندما إنتقلنَا هنا مِنْ ويسكونسن ، كلانا فقط |
Nadie con ese nombre trabajado aquí desde que empecé , y eso es todo - Eso es cerca de cinco años . | Open Subtitles | لا أحد بهذا الاسم يعمل هنا منذُ بدأت العمل هنا وهذا قبل خمسة سنين |
Una de las ventajas de haber vivido aquí desde que era niño es que conozco el parque como la palma de mi mano. | Open Subtitles | إحدى حسنات عيشي هنا مُذ كنتُ صغيراً هي معرفتي بهذا المتنزّه كما أعرف راحةَ يدي |
No he estado aquí desde niño. | Open Subtitles | أنا لم أهبط للأسفل هنا مُنذُ كنتُ صبيّاً |
Se acaban de mudar aquí desde Washington. | Open Subtitles | لقد انتقلوا هنا للتو من العاصمه |
Esta es la primera vez que he estado aquí desde que murió mi niñera. | Open Subtitles | أنّ هذه أوّل مرّة أكون هنا مذُّ أن ماتت مُربّيتي. |