MR: Pero de lo que estás hablando aquí no es de extender la esperanza de vida evitando la muerte, sino de prolongar la juventud. | TED | ام ار: لكن ما تتحدثين عنه هنا ليس اطالة عمر البشر لكنه منع الموت تماماً مثل اطالة مدة شباب البشر |
Sé que trabajar aquí no es el paraíso. ¡Pero hiciste un juramento y lo violaste! | Open Subtitles | اسمع، أعلم أن العمل هنا ليس نعيماً و لكنك حلفتَ يميناً و خرقته |
Unni... no puedes venir aquí. No es un lugar donde cualquiera puede entrar. | Open Subtitles | لا يمكنكِ ان تأتي الى هنا ليس أي شخص يمكنه الدخول |
La representante de los Estados Unidos dice que lo que estamos tratando aquí no es el historial de los Estados Unidos sino el historial del Iraq. | UN | إن ممثلة الولايات المتحدة تقول إن المسألة هنا ليست سجل الولايات المتحدة بل سجل العراق. |
De lo que tratamos aquí no es de un plazo impuesto sino de un programa sumamente corriente. | UN | والذي نعالجه هنا ليس جدولا زمنيا مفروضا، وإنما هو جدول أعمال عادي للغاية. |
Lo que ha estado ocurriendo aquí no es justicia o crítica imparcial; es hipocresía y doble rasero. | UN | إن ما يجري هنا ليس نقدا عادلا أو منصفا؛ إنه نفاق ومعاملة مزدوجة. |
Es necesario reconocer que cada una de las áreas antes señaladas cuenta con sus propios foros y mecanismos especializados, y el objetivo aquí no es sustituirlos o encontrar soluciones globales. | UN | وعلينا أن نسلم بأن لكل واحد من هذه المجالات منتدياته وآلياته المتخصصة، والهدف هنا ليس استبدالها أو إيجاد حلول عالمية. |
Déjenme sugerirles, lo que estudiarán aquí, no es sólo sobre el cuerpo humano, sino sobre ustedes. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلمو أن ماستتعلموه هنا ليس فقط عن الجسد البشرى |
Solo vamos a ir a un lugar, porque aquí no es seguro. | Open Subtitles | نحن فقط سنذهب لمكان آخر لأن هنا ليس آمنا |
Bien, lo que está representado aquí no es un ritual tribal típico, sino más bien la crisis de una de estas niñeras. | Open Subtitles | حسناً، لهذا فإن وجود تلك اللوحة هنا ليس مطابق لشعائر القبيلة لكن بالأحرى يوضح واحدة من مربيات الأطفال |
Abandonarte aquí no es opción para mi. | Open Subtitles | ترككم هنا ليس خياراً بالنسبة لي |
La rabia aquí no es broma. Vas a necesitar una inyección ahora mismo. | Open Subtitles | داء الكلب هنا ليس بمزاح، عليك تلقي حقنة بأسرع ما يمكن، لنذهب. |
Vamos, Morris. Estar varado aquí no es lo peor. | Open Subtitles | هيا موريس ان نكون عالقين هنا ليس اسوأ الاشياء |
Sí. La comida de aquí no es muy buena. Yo digo que hasta a la sal le falta sal. | Open Subtitles | الطعام هنا ليس جيد أنا أريد أن أقول حتى الملح يحتاج الى ملح |
La cuestión realmente importante aquí no es tanto el equilibrio entre las actividades de política general y las de ejecución, sino la integración entre ellas. | UN | والمسألة المهمة بحق هنا ليست التوازن بين أنشطة المرحلتين التنفيذية والتمهيدية بقدر ما هي التكامل بينها. |
Pero la lección aquí no es qué agente es mejor en esta tarea de clasificación de imágenes. | TED | ولكن العبرة هنا ليست بخصوص من كان أكثر نجاحًا في مهمة تصنيف الصور. |
No, creo que nos equivocamos. aquí no es donde me trajo el diablo. | Open Subtitles | لا ، أعتقد أننا أخطأنا ليس هذا هو المكان الذي أخذني إليه الشيطان |
El comisario Andy Taylor aquí no es suficiente prueba para ti? | Open Subtitles | الشريف اندي تايلور هنا لم يكن كافيا لك؟ |
-Déjenme ir. No puedes entrar, aquí no es lugar para ti. | Open Subtitles | لا لا توقفي لا يمكنك ان تدخلي هذا المكان ليس لامثالك |
Lo que sucede aquí no es mi elección, OK? | Open Subtitles | ماذا يجري هنا لَيسَ إختيارَي، موافقة؟ |
Y sacarte de aquí no es la forma correcta de ayudarte a hacer lo correcto. | Open Subtitles | وواضح أن طردك من هنا لن يكون الطريقة المناسبة... لمساعدتك على فعل الصواب |
aquí no es cuando te desinflas tampoco. | Open Subtitles | وهم لا فهم ما حدث. هذا ليس المكان الذي اطلق الغاز، إما. |
Lo que hacemos aquí no es... exactamente sancionado por el gobierno. | Open Subtitles | ما نقوم به هنا هو عمل مصرح من قبل الحكومة |
Estoy convencido de que los miembros entienden que lo estipulado en la Carta significa que nuestro propósito aquí no es simplemente defender nuestros intereses nacionales particulares. | UN | وإنني على ثقة بأن الأعضاء يعون تماماً أن أحكام الميثاق لا تعني أن مقصدنا هنا هو مجرد الدفاع عن مصالحنا الوطنية الخاصة. |