ويكيبيديا

    "arbitraje internacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتحكيم الدولي
        
    • التحكيم الدولية
        
    Vicepresidente del Consejo Panafricano de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Vicepresidente del Consejo Panafricano de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres UN نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Árbitro del Grupo Internacional de Árbitros acreditados ante el Centro de Arbitraje Internacional de Singapur, 1993. UN عضو هيئة التحكيم في الفريق الدولي للمحكمين المعتمدين في مركز سنغافورة للتحكيم الدولي منذ عام ١٩٩٣.
    Kuala Lumpur, 1989 " Conferencia regional sobre el Arbitraje Internacional de conformidad con el Reglamento de arbitraje de la CNUDMI. UN كوالالمبور، ١٩٨٩ المؤتمر اﻹقليمي للتحكيم الدولي بموجب قواعد تحكم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    El laudo de arbitraje fue dictado conforme a un acuerdo en virtud del cual las partes se habían comprometido a que el procedimiento de arbitraje se basara en el Reglamento para el Arbitraje Internacional de la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos. UN وكان قرار التحكيم قد صدر بناء على اتفاق بين الطرفين على اجراء التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم الدولية لرابطة التحكيم الأمريكية.
    Miembro del Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres desde 1995. UN عضو محكمة لندن للتحكيم الدولي منذ عام 1995
    Título en español: normas de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres en materia de arbitraje. UN بالتشيكية. الترجمة العربية للعنوان: قواعد تحكيم هيئة لندن للتحكيم الدولي.
    Se subrayó que la opción 2 adoptaba un enfoque similar al de varios otros reglamentos, inclusive el Reglamento de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN ولوحظ أن الخيار 2 مماثل للنهج المتّبع في عدد من القواعد بما فيها قواعد هيئة لندن للتحكيم الدولي.
    El derecho a someter una controversia derivada del contrato a la Corte de Arbitraje Internacional de Londres no se había transferido al demandante. UN إن الحق في جعل محكمة لندن للتحكيم الدولي تنظر في نـزاع نابع من العقد لم يحوَّل إلى المدّعي.
    Además, la ejecución del laudo por parte de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres era contraria al orden público de la Federación de Rusia. UN كما إن إنفاذ قرار التحكيم الصادر عن محكمة لندن للتحكيم الدولي منافٍ للسياسة العامة للاتحاد الروسي.
    El deudor asistió a la audiencia celebrada en relación con este caso ante la Corte de Arbitraje Internacional de Londres y no expresó ninguna reserva en cuanto a la competencia de los árbitros. UN وقد حضر المدين جلسة استماع الدعوى أمام محكمة لندن للتحكيم الدولي ولم يبد أي تحفظات بشأن اختصاص المحكّمين.
    En su contestación, el deudor convino en que la controversia se sometería a la Corte de Arbitraje Internacional de Londres y presentó declaraciones escritas sobre el caso. UN وفي بيان دفاع، وافق المدين على أن تنظر محكمة لندن للتحكيم الدولي في النـزاع وقدَّم بيانات مكتوبة بشأن الدعوى.
    La Corte de Arbitraje Internacional de Londres evaluó las actuaciones del demandante y se declaró competente. UN وقد قيَّمت محكمة لندن للتحكيم الدولي تصرفات المدّعي وأكدت اختصاصها.
    La Corte Suprema de Chile otorgó el exequatur de un laudo dictado por la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN وافقت المحكمة العليا في شيلي على إنفاذ قرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    El contrato se regía por la ley inglesa y preveía la celebración del arbitraje en Londres, conforme al reglamento de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN وكان العقد خاضعاً لأحكام القانون الإنكليزي، وكان ينص على اللجوء للتحكيم في لندن بمقتضى قواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    El Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres dijo en 1991 que las Bermudas era el lugar indicado para una institución de ese tipo, siempre que se enmendara la legislación sobre el arbitraje del Territorio a fin de eliminar las restricciones impuestas a los abogados y árbitros extranjeros que realizaban actividades en las Bermudas. UN وقالت محكمة لندن للتحكيم الدولي في عام ١٩٩١ إن برمودا موقع طبيعي لهذه المؤسسة، بشرط إدخال تغييرات على تشريعات اﻹقليم بشأن التحكيم ترفع القيود عن المحامين والمحكمين اﻷجانب العاملين في برمودا.
    Presidente del Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres. UN رئيس محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Miembro de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN عضو في محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    - Miembro del Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres desde 1995 UN - عضو محكمة لندن للتحكيم الدولي منذ عام 1995
    Además, uno de los seminarios celebrados para conmemorar los aniversarios de dichos instrumentos y para publicar el resumen de jurisprudencia relativa a los textos de la CNUDMI se ha celebrado en Singapur bajo los auspicios de la Comisión y el Centro de Arbitraje Internacional de Singapur. UN زيادة على ذلك، عُقدت في سنغافورة إحدى الحلقات الدراسية للاحتفاء بذكرى هذين الصكين ولاستهلال موجز الأونسيترال الخاص بالسوابق القضائية ذات الصلة، تحت رعاية اللجنة ومركز سنغافورة للتحكيم الدولي.
    Corte Permanente de Arbitraje Internacional de La Haya UN هيئة التحكيم الدولية الدائمة بلاهاي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد