- Una chispa enciende la llama pero la vela sólo arderá la extensión de la mecha. | Open Subtitles | لكن الشمعة ستحترق فقط طالما ظل فتيلها مشتعلا |
Él dijo, muchas cuerdas caerán a tierra y el cielo arderá. | Open Subtitles | لقد قال بأن العيد من الخيوط سوف تقع على الأرض و السماء ستحترق |
Es culpable del pecado de bigamia, y cuando muera, su alma arderá en el infierno por toda la eternidad. | Open Subtitles | انها مذنبة بجريمة تعدد الأزواج وعندما تموت,ستحترق روحها فى الجحيم الى الأبد. |
Todo el valle y lo que contiene arderá antes que yo... o tú. | Open Subtitles | الوادى وكل ما يحتويه سيحترق قبل ان افعل... أو أن تفعلى. |
¡El agua puede evaporarse, y todo arderá, Doctor! | Open Subtitles | يستطيع الماء أن يغلي و كل شيء سيحترق دكتور |
Si Shing se consagra Rey, esta tierra arderá. | Open Subtitles | إذا أصبح شينج الملك، هذه الأرض سوف يحرق. |
La nave arderá si no reparamos los escudos. | Open Subtitles | السفينة ستحترق إذا لم يتم تعديل هذه الدروع |
Su iglesia, querido prior, arderá hasta sus cimientos. | Open Subtitles | كنيستك يا رئيس الدير العزيز ستحترق بالنار |
Pero si Lincoln gana, Nueva York arderá. | Open Subtitles | لكن إن فاز لينكولين ستحترق نيويورك |
¿Y la república arderá y los mares se convertirán en sangre y vendrán los cuatro jinetes todo porque quiere estar conmigo? | Open Subtitles | ستحترق الجمهورية وستفيض البحار دماً، وستبدأ الحروب لأنه يريد أن يكون معي؟ |
Y luego, Dios, este pueblo arderá. | Open Subtitles | ستصطف النجوم وتبتسم لنا وبعد ذلك ، ... ستحترق هذه البلدة |
Sí, arderá, pero no puedo esperar al sol. | Open Subtitles | ستحترق ولكن لا يمكنني إنتظار الشمس |
El mundo arderá y no hay nada que puedas hacer al respecto. | Open Subtitles | سيحترق العالم و ليست بيدك حيلة للحؤولة دون ذلك |
Pero la pequeña enana blanca, arderá por miles de millones de años. | Open Subtitles | لكن القزم الأبيض الصغير سيحترق لبلايين الأعوام |
De cualquier manera, la estaca arderá¡ en el cuerpo de su primera vÃctima. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإنّ الوتد سيحترق في جسد أوّل ضحيّة له. |
Tu muerte arderá brillante, cauterizando la herida supurante, convirtiendo esta zona en un cráter humeante, acabando con el mal que escapó del purgatorio. | Open Subtitles | سيحترق موتك بشكل ساطع يكوي هذا الجرح المتقيح يحول هذا المكان إلى فوهة بركان مشتعل |
El viejo mundo arderá en los fuegos de la industria. | Open Subtitles | سيحترق العالم القديم في حرائق الصناعة |
El viejo mundo arderá en los fuegos de la industria. | Open Subtitles | سيحترق العالم القديم في حرائق الصناعة |
Mira, son casos aislados, pero si se expanden, toda la ciudad arderá. | Open Subtitles | أنها قضايا مغلقة، لكن أذا بقت الأمور على هذا النحو فقد يحرق هذا المدينة بأكملها |
¡Y si nosotros ardemos, usted arderá con nosotros! | Open Subtitles | وإذا احترقنا، فستحترقون معنا |
Si os movéis contra él sin la ley, todo Londres arderá. | Open Subtitles | لو تحركت ضده بدون قانون سوف تحترق لندن |
¿Qué hago ahora? Tiene que evacuar el lado Oeste. Esto arderá a través de toda la ciudad hasta que llegue al océano. | Open Subtitles | يجب إخلاء الجانب الغربى.هذه الحمم سوف تحرق المدينة حتى تصل للمحيط |
Entonces arderá. | Open Subtitles | حينها سوف يحترق |