ويكيبيديا

    "armados en la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسلحة في جمهورية
        
    • المسلح في جمهورية
        
    • المسلحة في الجمهورية
        
    En esa reunión presentó la situación de los niños reclutados por grupos armados en la República Democrática del Congo. UN وعرضت في ذلك الاجتماع حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Durante el desempeño de su labor, el Grupo ha podido observar que los grupos armados en la República Democrática del Congo violan de forma generalizada esas leyes. UN وقد أكتشف الفريق خلال عمله تفشي انتهاكات الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتلك القوانين.
    dólares anualmente en ingresos fiscales y toleran un sistema con el cual se financian los grupos armados en la República Democrática del Congo. UN الإيرادات الضريبية وتتغاضيان عن نظام يموِّل الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los niños y los conflictos armados en la República Centroafricana UN الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Conclusiones sobre los niños y los conflictos armados en la República Centroafricana UN استنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Tiene el compromiso de proteger a sus ciudadanos contra la violencia y pide que se ejerza presión internacional en los que financian a grupos terroristas armados en la República Árabe Siria, en particular los regímenes de Arabia Saudita y de Qatar, cuyos crímenes han sido objeto de condena en las Naciones Unidas, han sido documentados en informes internacionales y divulgados en los medios de comunicación. UN والحكومة ملتزمة بحماية المواطنين من العنف وتطالب بضغط دولي على الجهات التي تمول المجموعات الإرهابية المسلحة في الجمهورية العربية السورية، وخصوصاً النظامان السعودي والقطري، اللذان أدانت الأمم المتحدة جرائمهما ووثقتها التقارير الدولية وكتبت عنها وسائط الإعلام.
    Documento sobre el plan de desarme, desmovilización, reintegración y reasentamiento o repatriación de los grupos armados en la República Democrática del Congo, adoptado por la Comisión Política en su sexta revisión. UN الوثيقة المتعلقة بنزع سلاح الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها، وهي الوثيقة التي اعتمدتها اللجنة السياسية في دورتها السادسة.
    Ausencia de apoyo ilícito a grupos armados en la República Democrática del Congo y suministro de información por instancias nacionales e internacionales sobre el tráfico de armas UN إنهاء الدعم غير المشروع المقدم للجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقديم الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المعلومات عن تدفقات الأسلحة
    Se siguió prestando apoyo ilícito a grupos armados en la República Democrática del Congo debido a la falta de recursos militares, de capacidad para reunir información y de técnicas de análisis del tráfico de armas UN تواصل تقديم الدعم غير المشروع للجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب عدم توفر المقدار الكافي من الموارد العسكرية وجمع المعلومات ومهارات تحليل الاتجار بالأسلحة بالاعتماد على الخبراء
    La comunidad internacional ha puesto todo su empeño en la solución del problema de la presencia de grupos armados en la República Democrática del Congo. UN 20 - كرس المجتمع الدولي جهودا كبيرة لتسوية مشكلة وجود الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La comunidad internacional ha hecho grandes esfuerzos por resolver el problema de la presencia de grupos armados en la República Democrática del Congo. UN 41 - كرس المجتمع الدولي جهودا كبيرة لتسوية مشكلة وجود الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los Gobiernos de Rwanda y de la República Democrática del Congo deben velar también por el establecimiento de mecanismos de protección para los niños rwandeses y congoleños liberados de los grupos armados en la República Democrática del Congo y devueltos a Rwanda. UN وينبغي أيضاً لحكومتي رواند والكونغو الديمقراطية أن تكفلا إقامة آليات للحماية من أجل أطفال رواندا والكونغو الذين يتم تخليصهم من الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويعودون إلى رواندا.
    La dirigencia política del RUD-Urunana afirmó que no tiene ninguna información acerca de jefes de grupos armados en la República Democrática del Congo que digan formar parte de RUD-Urunana. UN وأوضح الزعماء السياسيون لهذا التجمع أنه ليست لديهم أية معلومات عن قادة الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يزعمون أنهم ينتمون إلى التجمع.
    Instamos a todos los protagonistas a zanjar las cuestiones de fondo que los separan, en especial la amenaza que plantean los grupos nacionales y extranjeros armados en la República Democrática del Congo. UN ونحث جميع الأطراف الفاعلة على تسوية المسائل الموضوعية التي تفرقها، ولا سيما مسألة التهديد الذي تشكله المجموعات الوطنية والأجنبية المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    vii) Mayor número total de niños soldado y otros niños vinculados a grupos armados en la República Centroafricana desarmados, desmovilizados y reintegrados UN ' 7` ازدياد العدد الإجمالي للجنود الأطفال الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    En particular, aliento al Gobierno de la República Democrática del Congo a que aproveche el proceso de reforma del sector de la seguridad para abordar las necesidades de los jóvenes que anteriormente estuvieron asociados con las fuerzas y grupos armados en la República Democrática del Congo. UN وتُشجع، على وجه الخصوص، جمهورية الكونغو الديمقراطية، على استخدام عملية إصلاح القطاع الأمني لتلبية احتياجات الشباب الذين كانوا مرتبطين سابقا بالقوات والجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Insto a todos los interesados a aumentar la coordinación y a que se comprometan todavía más a actuar en conjunto a fin de eliminar la amenaza que plantean los grupos armados en la República Democrática del Congo. UN وأحث جميع أصحاب المصلحة على زيادة التنسيق والتزامهم بالعمل سويا للقضاء على خطر الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Conclusiones sobre los niños y los conflictos armados en la República Democrática del Congo UN الاستنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Los niños y los conflictos armados en la República Centroafricana UN الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en la República Centroafricana UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Conclusiones sobre los niños y los conflictos armados en la República Centroafricana UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى
    En ninguna de estas resoluciones ha pedido el Consejo que se ponga fin a los actos de los grupos terroristas armados en la República Árabe Siria, que se proceda al desarme de estos grupos o que los Estados que les proporcionan ayuda financiera, militar y mediática dejen de hacerlo. UN ولم يطالب المجلس في أي من تلك القرارات بإنهاء الأفعال التي ترتكبها المجموعات الإرهابية المسلحة في الجمهورية العربية السورية، أو بنزع أسلحة تلك المجموعات، ولم يطالب الدول التي تزودها بالمساعات المالية والعسكرية والإعلامية بأن تتوقف عن القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد