Tras lanzar ataques en gran escala, el ejército armenio se ha apoderado de un total de 10 aldeas. | UN | وخلال الهجمات الواسعة النطاق التي شنها الجيش اﻷرمني تم الاستيلاء على ما مجموعه ١٠ قرى. |
El bloqueo constante del Nagorno-Karabaj armenio sólo es un ejemplo de ello. | UN | والحصار المستمر لناغورني كاراباخ الأرمينية مجرد مثال واحد على ذلك. |
Hace ya 15 años que Azerbaiyán se ha convertido en blanco del terrorismo armenio. | UN | لقد انقضى الآن 15 عاما منذ أن أصبحت أذربيجان هدفا للإرهاب الأرميني. |
Esta cooperación ha permitido al Gobierno difundir un manual sobre derechos humanos en idioma armenio. | UN | وقد سمح هذا التعاون للحكومة بأن تنشر كتيباً عن حقوق الإنسان باللغة الأرمنية. |
Destaca que esta conclusión se aplica independientemente de que R. A. se considere en parte armenio en razón del origen étnico de su madre. | UN | وتسلط الضوء على أن هذا الاستنتاج ينطبق سواء كان ر. أ. يعتبر نصف أرمني أم لا بسبب الأصل العرقي لوالدته. |
En 1995 se aprobó una Ley sobre la ciudadanía que simplificaba el acceso a la naturalización a los refugiados de origen armenio. | UN | وفي عام 1995، اعتمد قانون للمواطنة يمنح اللاجئين من أصل أرميني إمكانية الوصول إلى التجنس بطريقة مبسطة. |
- Armenia inició una campaña de sensibilización nacional y tradujo la Convención al armenio. | UN | :: بدأت أرمينيا حملة وطنية للتوعية وتمت ترجمة الاتفاقية إلى اللغة الأرمنية. |
Se prevé un ataque de gran envergadura del ejército armenio contra la provincia azerbaiyana de Koubadly. | UN | ومن المنتظر في هذا الصدد تقدم الجيش اﻷرمني في هجوم كبير على منطقة كوبادلي اﻷذربيجانية. |
En la región de Yebrail de Azerbaiyán, las divisiones de tanques del ejército armenio que han invadido el territorio de la región bombardean los centros poblados. | UN | وفي منطقة جبرائيل، تقوم وحدات دبابات الجيش اﻷرمني الغازي بقصف المناطق السكنية. |
Esta pérfida acción del agresor armenio dejó un saldo de 200 muertos entre la población civil y provocó el desplazamiento de 16.000 ciudadanos pacíficos. | UN | وقد أدى هذا العمل الغادر الذي قام به المعتدي اﻷرمني إلى موت حوالي ٢٠٠ مدني وتشريد ١٦٠ ألفا. |
Permítaseme volver a la cuestión planteada por mi colega armenio sobre el presupuesto. | UN | اسمحوا لي بالعودة إلى المسألة التي أثارتها زميلتي الأرمينية حول الميزانية. |
Está disponible en siete idiomas: inglés, francés, armenio, polaco, ruso, ucranio y vietnamita. | UN | ويتوفر الموقع بسبع لغات: الأرمينية والإنكليزية والأوكرانية والبولندية والروسية والفرنسية والفيتنامية. |
El genocidio armenio está bien documentado en los archivos pertinentes incluyendo los de los turcos, británicos, estadounidenses y rusos. | UN | والإبادة الأرمينية موثَّقة في المحفوظات ذات الصلة، بما فيها المحفوظات التركية والبريطانية والأمريكية والروسية. |
Para ser precisos, es el lado armenio el que insistió en imponer condiciones a Turquía. | UN | ولكي لا أطيل في الكلام، فالجانب الأرميني هو الذي يصر على فرض شروط على تركيا. |
Durante el verano de 2003, recrudecieron dichas violaciones en el lado armenio. | UN | وشهد صيف عام 2003 زيادة كبيرة في انتهاكات الجانب الأرميني لوقف إطلاق النار. |
El Ministro armenio se dedicó a entretener al público con mitos mal inventados sobre mi país. | UN | لقد راح الوزير الأرميني يسلي الحاضرين بأساطير عن بلادي ملفقة بشكل أخرق. |
Se ha concluido la traducción al armenio del texto de la Convención y de las Fichas Descriptivas. | UN | وأُنجزت ترجمة نص الاتفاقية وصحائف الوقائع إلى اللغة الأرمنية. |
En la capital hay dos teatros estatales rusos y un teatro armenio. | UN | وفي العاصمة مسرحان روسيان تابعان للحكومة ومسرح أرمني واحد. |
Las fuentes también respondieron a un caso relativo a un ciudadano armenio de 34 años, indicando que era probable que el desaparecido estuviera internado en un hospital psiquiátrico en Chekhov. | UN | كما ردت المصادر بشأن حالة تتعلق بمواطن أرميني يبلغ من العمر 34 عاماً قائلة إنها تعتقد أن المختفي محتجز في مستشفى للأمراض النفسية في تشيخوف. |
Parte de los colonos vive en el distrito de Lachin de Azerbaiyán, bajo control armenio. | UN | ويقيم قسم من المستوطنين في قطاع لاشين الواقع في أذربيجان وتسيطر عليه أرمينيا. |
El genocidio armenio es un hecho innegable. | UN | وإبادة الأرمن واقع لا جدال فيه. |
Según el censo soviético de 1926, Khojaly era un pueblo totalmente armenio de 888 habitantes. | UN | فوفق التعداد السوفياتي لعام 1926، كانت خوجالي قرية أرمنية تماما يسكنها 888 فردا. |
En las afueras se ha establecido un nuevo cementerio armenio. | UN | وفي أطراف البلدة، تم بناء مقبرة أرمينية جديدة. |
Esto comenzó cuando los sobrevivientes del genocidio armenio fueron acogidos e integrados en la trama del Oriente Medio árabe. | UN | وهذا بدأ عندما استُقبِل الذين نجوا من الإبادة الجماعية للأرمن بالترحاب في الشرق الأوسط العربي واندمجوا بسرور في نسيجه. |
De esta manera se han organizado en la radio nacional transmisiones regulares en curdo, lezgi, talysh, georgiano, ruso y armenio, financiadas con cargo al presupuesto estatal. | UN | فعلى سبيل المثال، تمول من ميزانية الدولة البرامج الإذاعية المنتظمة التي تبثها هيئة الإذاعة التابعة للدولة باللغة الكردية والليزغينية والتاليشية والجيورجية والروسية والأرمنية. |
Era listo, responsable, y armenio, como nosotros. | Open Subtitles | كان ذكيا ، و مسؤولا .. و أرمينياً ، مثلنا |
El 8 de marzo de 2011 un niño azerbaiyano de 9 años murió víctima de un francotirador armenio. | UN | ففي 8 آذار/مارس 2011، قُتل طفل أذربيجاني في التاسعة من العمر برصاص أحد القناصة الأرمينيين. |
El grupo terrorista armenio ultranacionalista Justice Comandos of the Armenian Genocide (JCAG) se atribuyó los ataques mencionados. | UN | وأعلنت الجماعة الإرهابية الأرمينية ذات النزعة القومية المتطرفة المسماة فدائيو الاقتصاص للإبادة الجماعية للأرمينيين مسؤوليتها عن كل من الهجمات المذكورة آنفا. |