ويكيبيديا

    "artículo x de la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المادة العاشرة من الاتفاقية
        
    • المادة العاشرة من اتفاقية
        
    • للمادة العاشرة من الاتفاقية
        
    v) Examinando la forma en que aplican el artículo X de la Convención en consonancia con la decisión adoptada por la Sexta Conferencia de Examen. UN مراجعة الطريقة التي تنفذ بها المادة العاشرة من الاتفاقية تماشياً مع القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي السادس.
    Los avances científicos y tecnológicos también son especialmente importantes en el contexto del artículo X de la Convención. UN وتكتسي التطورات العلمية والتكنولوجية أهمية خاصة في سياق المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Por lo tanto, la amenaza de un incidente químico, que también puede resultar de un ataque terrorista, deberían gatillar los mecanismos de asistencia y protección englobados por el artículo X de la Convención. UN من هنا، ينبغي لما قد يترتب على احتمال وقوع عمل إرهابي من اندلاع حرائق كيميائية أن يؤدي إلى تفعيل آليات المساعدة والحماية التي تنص عليها المادة العاشرة من الاتفاقية.
    La posibilidad de que se produzca una liberación de sustancias químicas tóxicas por parte de terroristas ha dado lugar a un creciente interés por parte de los Estados partes de la Convención en la aplicación del artículo X de la Convención. UN واحتمال إطلاق مواد كيميائية سامة من جانب الإرهابيين أوجد اهتماماً متزايداً لدى الدول الأطراف في الاتفاقية بتنفيذ أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Debemos dialogar más acerca de la manera de cumplir el artículo X de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas sobre la asistencia. UN ويلزم أن نجري مزيدا من الحوار حول كيفية النهوض بتطبيق المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية المتعلقة بالمساعدة.
    i) Anualmente reciba de los Estados Partes y distribuya entre ellos información sobre la aplicación del artículo X de la Convención y sobre las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen; UN `1` الحصول سنوياً من الدول الأطراف على معلومات تتعلق بتنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية والقرارات التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي السادس وتوزيع هذه المعلومات فيما بينها؛
    [Es necesario] cumplir en forma más efectiva los objetivos enunciados en el artículo X de la Convención. UN [ثمة حاجة ل] تحقيق الأهداف الواردة في المادة العاشرة من الاتفاقية بمزيد من الفعالية.
    La cooperación internacional y el fortalecimiento de la aplicación del artículo X de la Convención pueden facilitar la consecución de esos niveles de bioseguridad y biocustodia. UN يمكن تيسير تحقيق تلك المعايير في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي بواسطة التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    El curso práctico de Oslo resultó ser un ejercicio fructífero para intercambiar experiencias sobre medidas prácticas para aplicar el artículo X de la Convención, relativo a la cooperación con fines pacíficos. UN وثبت أن حلقة عمل أوسلو تجربة ناجحة لتبادل الخبرات بشأن الخطوات العملية لتنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية المعنية بالتعاون السلمي.
    Alcanzar los niveles necesarios de bioseguridad y biocustodia requiere creación de capacidad y se ve facilitado por la cooperación internacional y una mejor aplicación del artículo X de la Convención. UN تحقيق المعايير الضرورية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتطلب بناء القدرات ويُيسّر ذلك عن طريق التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    En relación con el derecho de los Estados partes, de conformidad con el artículo X de la Convención, a solicitar ayuda en la eventualidad de que se amenace con el empleo de armas químicas o de que realmente se las utilice contra ellos, se ha creado un fondo voluntario para esa asistencia, cuyo monto asciende en la actualidad a poco menos de 500.000 dólares. UN فيما يتصل بحق الدول اﻷطراف بمقتضى المادة العاشرة من الاتفاقية في طلب المساعدة في حالة التهديـد باستعمال اﻷسلحة الكيميائية أو استعمالها الفعلي ضدها، أنشئ صندوق طوعي لتلك المساعدة، ولكن أصوله بلغت حاليا أقل من ٠٠٠ ٥٠٠ دولار فقط.
    artículo X de la Convención UN المادة العاشرة من الاتفاقية
    artículo X de la Convención UN المادة العاشرة من الاتفاقية
    " Una de las prioridades del Grupo para esta Conferencia de Examen es la evaluación de la aplicación del artículo X de la Convención. " UN " إن إحدى أولويات المجموعة لهذا المؤتمر الاستعراضي هي تقييم تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية " .
    11. El Canadá contribuye de muchas formas, bilateral y multilateralmente, a programas de desarrollo económico y tecnológico coherentes con las disposiciones del artículo X de la Convención. UN 11- تسهم كندا بطرق عديدة، ثنائية ومتعددة الأطراف، في برامج التنمية الاقتصادية والتكنولوجية وفقاً لأحكام المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Por ejemplo, el Centro siguió prestando apoyo al Consejo Nacional para la Prohibición de Armas Químicas del Perú (CONAPAQ) proporcionándole asistencia técnica para el establecimiento de la Red regional de asistencia y protección en materia de armas químicas, diseñada para prestar asistencia a los Estados respecto de la aplicación del artículo X de la Convención. UN وعلى سبيل المثال، واصل المركز دعم المجلس الوطني المتعدد القطاعات المعني بالأسلحة الكيميائية في بيرو من خلال توفير المساعدة التقنية في إنشاء الشبكة الإقليمية لتقديم المساعدة والحماية في مجال الأسلحة الكيميائية، التي تقصد إلى مساعدة الدول على تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Por último, la información sobre la red de asistencia y protección regionales en materia de armas químicas sería propiedad de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, dado que los Estados miembros piden que se facilite la información a esa organización en el contexto de la aplicación del artículo X de la Convención. UN وفي نهاية المطاف، تصبح المعلومات المتاحة على موقع الهيئة الكيميائية على الشبكة العالمية من ممتلكات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، حيث يُطلب توفير هذه المعلومات لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بواسطة الدول الأعضاء كجزء من تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Al Centro Regional de las Naciones Unidas se le ha pedido apoyo en la creación de la red para que los países puedan organizar mejor la información y utilizarla para aquello que la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas considere útil y oportuno con miras a la aplicación del artículo X de la Convención. UN والمطلوب من مركز الأمم المتحدة الإقليمي دعم إنشاء الشبكات في البلدان لتنظيم معلوماتها بشكل أفضل، واستعمالها في تقديم الدعم فيما قد تجده منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مفيدا ومواتيا لتنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    10. Hace hincapié que las disposiciones del artículo X de la Convención siguen manteniendo su pertinencia e importancia y acoge con beneplácito las actividades de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas relacionadas con la asistencia y la protección contra estas armas; UN 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛
    artículo X de la Convención SOBRE LAS ARMAS BACTERIOLÓGICAS Y TOXÍNICAS UN المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية
    :: Notificó sobre la oferta de asistencia a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en virtud del artículo X de la Convención. UN :: وأشعرت بعرضها مساعدة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وفقا للمادة العاشرة من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد