ويكيبيديا

    "artículo xv" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المادة الخامسة عشرة
        
    • المادة ١٥
        
    El artículo XV es actualmente una disposición estándar en los tratados y convenciones multilaterales. UN المادة الخامسة عشرة تمثل الآن حكماً نموذجياً في المعاهدات والاتفاقيات المتعددة الأطراف.
    artículo XV. Autoridad final de interpretación UN المادة الخامسة عشرة: سلطة التفسير النهائية
    Mientras se están negociando estas nuevas disposiciones, conviene recordar que en el artículo XV se prevé el intercambio de información y la celebración de consultas cuando un miembro se considere desfavorablemente afectado por una subvención de otro miembro. UN وفي الوقت الذي يجري التفاوض فيه حول هذه الضوابط التنظيمية الجديدة، فإن المادة الخامسة عشرة تنص على تبادل المعلومات والتشاور عندما يرى العضو أنه قد تأثر سلبيا من الإعانة التي يقدمها عضو آخر.
    El intercambio de información que se pide en el artículo XV no ha producido los resultados previstos. UN فلم يتمخض عن تبادل المعلومات المطالَب به في المادة الخامسة عشرة النتائج المتوخاة.
    artículo XV. Derecho al tiempo libre. UN المادة الخامسة عشرة حق الفرد في وقت الراحة.
    El artículo XV de la Ley Fundamental de Hungría prohíbe la discriminación en general y promueve la igualdad de oportunidades, como sigue: UN وتنص المادة الخامسة عشرة من قانون هنغاريا الأساسي على حظر التمييز عموما وعلى تعزيز تكافؤ الفرص، وفيما يلي نص المادة:
    Se cambia la referencia del artículo XV al artículo XVI. UN تغيرت الإحالة من المادة الخامسة عشرة إلى المادة السادسة عشرة.
    Las disposiciones del artículo XV de la Declaración de Principios se aplicarán a cualquiera de esas diferencias que no pueda solucionarse por el mecanismo de coordinación y cooperación apropiado, a saber: UN وتنطبق أحكام المادة الخامسة عشرة من إعلان المبادئ على أي خلاف من هذا القبيل لا يكون قد سوي عن طريق آلية التنسيق والتعاون المناسبة، أي:
    Las disposiciones del artículo XV de la Declaración de Principios se aplicarán a toda controversia que no pueda solucionarse por el mecanismo de coordinación y cooperación apropiado, a saber: UN وتطبق أحكام المادة الخامسة عشرة من إعلان المبادئ على أي خلاف من هذا القبيل قد لا تتم تسويته عن طريق آلية التنسيق والتعاون المناسبة أي أن:
    Los miembros de la OMC no se han mostrado muy dispuestos a intercambiar información según dispone el artículo XV sobre las subvenciones que pueden distorsionar el comercio de servicios. UN ولم يُبد أعضاء منظمة التجارة العالمية حماساً في تقديم المساهمة في عملية تبادل المعلومات حسبما تقتضيه المادة الخامسة عشرة بشأن الإعانات التي قد تكون لها آثار مشوّهة للتجارة.
    Se ha avanzado poco en los debates celebrados en el marco del artículo XV del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios sobre la necesidad y el posible alcance de las disciplinas sobre las subvenciones en los servicios. UN وقد تم إحراز تقدم بسيط في المناقشات التي دارت بموجب المادة الخامسة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وفيما يتعلق بالحاجة إلى إيجاد ضوابط للإعانات المقدمة للخدمات ونطاقها الممكن.
    Los miembros de la OMC no se han mostrado muy dispuestos a contribuir al intercambio de información según se dispone en el artículo XV sobre las subvenciones, lo que podría contribuir a distorsionar el comercio de servicios. UN ولم يكن أعضاء منظمة التجارة العالمية مستعدين للمساهمة في تبادل المعلومات المكلفين بها بموجب المادة الخامسة عشرة من الإعانات التي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على التجارة.
    Además, de conformidad con el artículo XV de la Convención, el Estado ha de adoptar todas las medidas necesarias para impedir que un buque nuclear que enarbole su pabellón sea explotado sin licencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلزم المادة الخامسة عشرة من الاتفاقية الدولة بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لمنع أية سفينة نووية ترفع علمها من العمل من غير ترخيص.
    artículo XV. Organismos de ejecución y colaboradores en la implementación UN المادة الخامسة عشرة - الوكالات المنفذة والشركاء المنفذون
    3. Ley No. 7.170 de seguridad nacional, de 14 de diciembre de 1983, artículo XV. UN 3 - قانون الأمن الوطني - القانون رقم 7-170 المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 1983، المادة الخامسة عشرة
    artículo XV. Depositario 29 UN المادة الخامسة عشرة: الوديع 37
    5. De conformidad con las disposiciones del párrafo 1 de su artículo XV, la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid entró en vigor el 18 de julio de 1976. UN ٥ - وفقا ﻷحكام الفقرة ١ من المادة الخامسة عشرة من الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها، أصبحت الاتفاقية سارية المفعول في ٨١ تموز/يوليه ٦٧٩١.
    artículo XV UN المادة الخامسة عشرة
    Su inclusión obedece a que, de conformidad con el párrafo 15.1 del artículo XV del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, las propuestas para el presupuesto por programas relativas a la Corte Internacional de Justicia serán presentadas a la Asamblea General por el Secretario General. UN وقد أوردت هنا ﻷن البند ١٥-١ من المادة الخامسة عشرة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة يقضي بأن يقدم اﻷمين العام مقترحات الميزانية البرنامجية لمحكمة العدل الدولية إلى الجمعية العامة.
    artículo XV UN المادة الخامسة عشرة
    artículo XV. Organismos de ejecución: Párrafos 15.1 a 15.4 UN المادة ١٥ - الوكالات المنفذة: البنود ١٥-١ الى ١٥-٤

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد