ويكيبيديا

    "artículos sobre la nacionalidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد المتعلقة بجنسية
        
    • المواد المتعلق بجنسية
        
    • مواد بشأن جنسية
        
    • مواد بشأن الجنسية
        
    • المواد المتعلقة بالجنسية
        
    A este respecto, Italia ha presentado recientemente sus observaciones acerca del proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. UN وقال إن إيطاليا قد قدمت مؤخرا ملاحظاتها على مشروع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Los comentarios y observaciones relativos al proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados se reproducen a continuación, en la sección II, desglosados artículo por artículo. UN وترد التعليقات والملاحظات على مشروع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول في الجزء الثاني أدناه، مرتبة حسب ترتيب المواد.
    Su delegación apoya el proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. UN 61 - ويؤيد وفده مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    sesiones 39 - 43 13 C. Texto de los proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en UN نص مشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخـاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول والذي اعتمدته اللجنة مؤقتا في القراءة اﻷولى
    Posible terminación de la segunda lectura del proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. UN احتمال الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN مشروع مواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    PROYECTO DE artículos sobre la nacionalidad EN RELACIÓN CON LA SUCESIÓN DE ESTADOS UN مشروع مواد بشأن الجنسية في حالة خلافة الدول
    La Comisión de Derecho Internacional ha decidido recomendar a la Asamblea General que, una vez que se apruebe el proyecto de artículos sobre la nacionalidad, habrá de darse por concluida la labor de dicha Comisión sobre el tema. UN 36 - وكانت اللجنة قد قررت أن توصي الجمعية العامة باعتبار أعمال اللجنة بشأن الموضوع منتهية بعد اعتماد مشروع المواد المتعلقة بالجنسية.
    La CDI decidió recomendar a la Asamblea que el proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados se aprobara en la forma de una declaración. UN وقررت لجنة القانون الدولي أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص في حالة خلافة الدول في شكل إعلان.
    Filipinas no formula objeción alguna a las disposiciones del proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. UN 1 - ليس لدى الفلبين اعتراض على أحكام مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    II. Comentarios y observaciones recibidos de los gobiernos sobre el proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN ثانيا - التعليقات والملاحظـات الواردة مــن الحكومات بشــأن مشـروع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول
    Una vez finalizado y aprobado por la Asamblea General, el proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados constituirá una oportuna contribución a la elaboración de normas en esta esfera notablemente difícil del derecho. UN ومن شأن وضع الصيغة النهائية لمشروع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول، واعتماد الجمعية العامة له، أن يشكل مساهمة آتية في تطوير القواعد لهذا الميدان المشهور بصعوبته من ميادين القانون.
    44. La Comisión decidió recomendar a la Asamblea General la aprobación, en forma de declaración, del proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. UN 44- قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تعتمد، في شكل إعلان، مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Volviendo al proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, el orador observa con satisfacción que en el texto del proyecto se refleja una filosofía humanista y una preocupación por los derechos humanos. UN ٢٧ - ولاحظ مع الارتياح وهو يعود إلى مشاريع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول أن الفلسفة اﻹنسانية والاهتمام بحقوق اﻹنسان قد انعكسا على نطاق مشروع النص.
    Habiendo aprobado el proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, UN وقد اعتمدت مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    C. Texto de los proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados aprobados provisionalmente por la Comisión en primera lectura UN جيم - نص مشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول والذي اعتمدته اللجنة مؤقتاً في القراءة اﻷولى
    E. Texto de los proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en UN هاء - نص مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة
    E. Texto de los proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados aprobados en segunda lectura UN هاء- نص مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخــاص الطبيعييــن في حالة خلافة الدول الذي اعتمد في القراءة الثانية
    La Comisión de Derecho Internacional ha terminado su segunda lectura del texto de los proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados y ha decido recomendar a la Asamblea General que lo apruebe en forma de declaración. UN وكانت اللجنة قد أكملت قراءتها الثانية لمشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وقررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان.
    Proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    En su 51º período de sesiones, celebrado en Ginebra en julio de 1999, la Comisión aprobó el texto del proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados y recomendó a la Asamblea General la aprobación, en forma de declaración, del proyecto de artículos. UN واعتمدت اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين المعقودة بجنيف في تموز/يوليه 1999، نص مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول وأوصت الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المواد في شكل إعلان.
    II. PROYECTO DE artículos sobre la nacionalidad EN RELACIÓN UN ثانيا - مشروع مواد بشأن الجنسية في حالة خلافة الدول
    Además, mientras que algunos otros proyectos preparados por la CDI guardan relación estrecha con los tratados ya aprobados o en vigor, de tal modo que perfectamente pueden adoptar la forma de una declaración o de directrices, el proyecto de artículos sobre la nacionalidad y la sucesión de Estados es de carácter independiente. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن بعض المشاريع الأخرى التي وضعتها اللجنة ترتبط ارتباطا وثيقا باتفاقيات سبق اعتمادها أو سارية المفعول، بحيث يمكن أن تتخذ شكل إعلان أو مبادئ توجيهية، على نحو مناسب فإن مشاريع المواد المتعلقة بالجنسية وخلافة الدول مستقلة بذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد