También pueden ayudar a expandir las oportunidades de empleo para albañiles y otros artesanos. | UN | وهـي تساعد في توسيع فرص العمل بالنسبة لعمال البناء وغيرهم من الحرفيين. |
Como también los artesanos y artistas, gente que trabajan con sus manos. | Open Subtitles | ، و كذلك الحرفيين و الفنانين الناس الذين يعملون بأيديهم |
Este programa estaría dirigido concretamente a dirigentes y artesanos indígenas. | UN | وكان هدف هذا البرنامج على وجه التحديد قادة السكان اﻷصليين والعمال الحرفيين. |
Los hijos de los artesanos también estudian. | Open Subtitles | الحرفيون الصغار يرتادون أفضل المدارس اليوم |
La Asociación de artesanos de Guyana, a la cual pertenecen 100 artesanos y artesanas, ha estado encabezada por mujeres desde su creación. | UN | وترأس امرأة رابطة الحرف والحرفيين في غيانا منذ إنشائها، والتي تتكون من أكثر من مائة حرفي من الرجال والنساء. |
- Familias de agricultores, pescadores, artesanos, mineros y acuicultores; | UN | - الأسر المزارعة وصيادو الأسماك والحرفيون وعمال المناجم وممارسو الزراعة المائية؛ |
Varios de los gobiernos contribuyentes han hecho donaciones directas de materiales, equipo y suministros para que los artesanos y técnicos enviados por ellos puedan terminar sus trabajos. | UN | وقدمت العديد من الحكومات المساهمة تبرعات مباشرة في شكل مواد ومعدات ولوازم كيما يتسنى للحرفيين والتقنيين إنجاز عملهم. |
El plan incluye disposiciones para la educación técnica y para mejorar los conocimientos de los artesanos. | UN | وتتضمن الخطة نصا بشأن التعليم التقني، ورفع مستوى مهارات الحرفيين. |
- establecimiento de centros y programas de formación de maestros artesanos, para proteger y propagar la artesanía; | UN | إنشاء مراكز وبرامج لتدريب الحرفيين المهرة للحفاظ على مهارات الحرف وإشاعتها؛ |
- recomendación de artesanos para premios y recompensas nacionales; | UN | التوصية بترشيح الحرفيين المناسبين للحصول على أوسمة الشرف والجوائز الوطنية؛ |
La Cámara de Oficios realizó una encuesta dirigida a todos los nacionales inscritos en el registro de artesanos. | UN | وقامت غرفة المهن بإجراء استقصاء موجه الى جميع الرعايا المسجلين في قائمة الحرفيين. |
Aparte de la peluquería, las mujeres sólo representan una ínfima proporción de los aprendices y artesanos oficialmente reconocidos. | UN | ولا تمثل المرأة، خارج صناعة تصفيف الشعر، سوى نسبة ضئيلة من التلاميذ الصناعيين ومن الحرفيين المعترف بها رسميا. |
Otra asociación está impartiendo conocimientos comerciales y empresariales a artesanos locales en Mozambique. | UN | ويجري، في إطار شراكة أخرى، نقل المهارات المتعلقة بالتجارة والأعمال التجارية إلى الحرفيين المحليين في موزامبيق. |
Durante el renacimiento, estos artesanos eran tan valorados en Venecia que tenían prohibido abandonar la ciudad bajo pena de muerte. | Open Subtitles | خلال عصر النهضة، هؤلاء الحرفيون كانوا ذوي قيمة إلى البندقية منعوا من مغادرة المدينة تحت طائلة الموت. |
Los artesanos se unieron en gremios, los cuales eran debidamente registrados por el ayuntamiento. | UN | وكان الحرفيون يشكلون نقابات تسجلها السلطات المحلية حسب اﻷصول. |
Los artesanos del calzado, técnicos y microempresarios de tres provincias se beneficiarán de la asistencia de la ONUDI para mejorar la calidad, la productividad y los vínculos de comercialización entre productores locales y mayoristas nacionales. | UN | فسيستفيد صانعو الأحذية والحرفيون وأصحاب المشاريع الصغيرة للغاية في ثلاث مقاطعات من مساعدة اليونيدو المقدمة من أجل تحسين النوعية والانتاجية وروابط التسويق بين المنتجين المحليين وتجار الجملة على المستوى المحلي. |
- establecimiento de asociaciones de artesanos y consejos regionales que ofrezcan a los artesanos la posibilidad de reunirse, y debatir y resolver problemas de su profesión, así como desarrollar la artesanía en general; | UN | إنشاء رابطات ومجالس إقليمية للحرفيين يجتمع فيها اﻷشخاص لمناقشة وحل المشاكل التي تتعلق بحرفهم ولتطوير الحرف بشكل عام؛ |
La Junta tiene registrados 3.800 artesanos, de los que aproximadamente 2.000 son proveedores activos de ella. | UN | وهناك ٠٠٨ ٣ حرفي مسجل في المجلس منهم نحو ٠٠٠ ٢ من الموردين النشطين. |
Además de trabajar con artesanos y artistas, los niños se colocaban habitualmente con panaderos o joyeros, en restaurantes o como secretarios. | UN | وبالإضافة إلى العمل لدى حرفيين وفنانين، يودَع الأطفال عادةً لدى خبازين وصاغة ومطاعم ويؤدون أيضاً أعمال السكرتارية. |
Mecánicos de precisión, artesanos, operarios de las artes gráficas y afines | UN | 7: العاملون في الصناعات الحرفية والصناعات ذات الصلة |
Ese lector identificará automáticamente cuando presenten su tarjeta a los clientes o los exploradores artesanos a los que se haya concedido una credencial. | UN | وسيتم من خلال هذا الجهاز التعرف بصورة آلية على العميل أو المنقب الحرفي المرخص له عندما يقدم بطاقته. |
Alrededor de 22 artesanos y artesanas trabajan allí actualmente. | UN | ويعمل نحو 22 حرفيا وحرفية في التعاونية في الوقت الحالي. |
artesanos ahogados por la producción en serie. | Open Subtitles | حرفيون تم الأستغناء عنهم بعد أنتشار المصانع على مجال واسع |
En comparación con las mujeres, los hombres generalmente trabajan como obreros calificados, artesanos y operadores de dispositivos técnicos y maquinaria. | UN | ومقارنة بالنساء، يعمل الرجال في غالب الأحيان كعمال مهرة وكحرفيين يدويين وكمشغلين للأجهزة التقنية والآلات. |
La isla de Oeno, situada a 80 millas náuticas al noroeste de Pitcairn, es la principal fuente de la preciada madera de miro, preferida por los artesanos de Pitcairn. | UN | ٢٤ - وتعتبر جزيرة أوينو الواقعة على بُعد ٨٠ ميلا بحريا إلى الشمال الغربي من بيتكيرن، المصدر اﻷساسي ﻷخشاب ميرو الممتازة، وهي اﻷخشاب المفضلة للمصنوعات اليدوية التي يحفرها أبناء بيتكيرن. |