Ninguna sabe de la otra Así que por favor no digas nada en caso de que se mencione. | Open Subtitles | أنها لا يعرفان بخصوص بعضهما البعض، لذا.. أرجوك لا تقل شيئاً، في حال حدوث شيء. |
No es lo que quiero para ti. Así que, por favor, piénsalo. | Open Subtitles | ليس هذا ما أريده لك، لذا أرجوك فكري في الأمر. |
Sé exactamente lo que te estoy ordenando, Así que por favor hazlo. | Open Subtitles | أدرك تماماً ما آمرك بفعله لذا رجاءً نفذ الأمر وحسب |
Esta persona arriesgó mucho al contarme esto, Así que por favor, respetad eso. | Open Subtitles | هذا الشخص خاطر بالكثير بإخباري ذلك لذا رجاءً ، احترموا ذلك. |
No está cerca ahora mismo para descolgarme así que, por favor, deje un mensaje. | Open Subtitles | انه ليس فى الجوار لالتقاطى حاليا لذا من فضلك قم بترك رساله |
Parecía que estaba de acuerdo con mi estilo parental, así que, por favor, siga. | Open Subtitles | و كان يبدو أنك توافق على أسلوبي بالتربية لذا من فضلك تابع |
Este caso ya nos ha confundido, Así que por favor diga lo que quiera. | Open Subtitles | هذه الحالة قد اربكتنا بالفعل ، لذا يرجى أن تقول ما تريد. |
Así que, por favor, sigan en sintonía para el primero de los 2 debates presidenciales. | Open Subtitles | لذا رجاء.. إبقوا متأهبون لأول مناظرة بين المرشحين |
Así que por favor vayan a París y pasenla de maravilla. | Open Subtitles | لذا أرجوكم, فقط أذهبوا إلى باريس وأقضوا وقت رائع. |
Así que, por favor, deja de hacerme tan difícil el no conocerte. | Open Subtitles | لذا أرجوكِ , توقفي عن جعل الأمر صعباً عليّ كي لا أعرفكِ |
Estoy a punto de perder a nuestro hijo y no sé qué hacer. ¡Así que, por favor, ayúdame! | Open Subtitles | لأننى على وشك أن أفقد ابننا و لا أعلم ماذا أفعل لذا أرجوك ساعدنى |
No he robado nada, así que, por favor, perdóneme esta vez. | Open Subtitles | أنا متأكد إنك لن تجد شيئاً مسروقاً، لذا أرجوك سامحني هذه المرة فقط |
Estoy poniendo mi presidencia en el limite, Así que por favor, deje de darme excusas. | Open Subtitles | أنا أضع رئاستى على المحك لذا أرجوك, كف عن إعطائى أعذار |
Ni siquiera le permitiría fotografiar su cara o la mitad de su cara o su perfil, Así que por favor, déme las fotografías. | Open Subtitles | أنا لم أسمح لك أن تصور حتى وجهها و لا حتى نصف وجهها و لا أي جزء من ملامحها لذا رجاءً رجاءً أعطني الصور |
Tenemos toda una serie de temas que hemos preparado para ustedes... Así que por favor no te toquen este dial. | Open Subtitles | لدينا الكثير من المفاجئات الجميلة من أجلك اليوم لذا رجاءً لا تغير المحطة |
Así que, por favor, no le digas que estoy aquí, ¿esta bién? | Open Subtitles | لذا رجاءً لا تخبريها من أنني هنا، حسناً؟ |
Haré lo que dice... así que, por favor, primero deshágase de esa niña que Min Seo Yun trajo aquí. | Open Subtitles | سأفعل كما تقول لذا من فضلك تخلص من تلك الطفلة التى أحضرتها مين سيو يون أولاً |
OK ahora, puede que no necesite dormir, pero yo sí, Así que por favor, sal de mi habitación. | Open Subtitles | حسنا الان انت ربما لا تحتاج لنوم لكني احتاج لذا من فضلك اخرج من غرفتي |
Así que, por favor, o me acusan de algo o me dejan irme a casa. | Open Subtitles | لذا من فضلك , اما أن توجه لى اتهامات أو تدعنى أذهب للمنزل |
Así que, por favor, sabed que somos un recurso si necesitáis alguna ayuda. | Open Subtitles | لذا يرجى أعلم أننا مورد إذا كنت بحاجة إلى أي توجيه. |
Ahora mismo no puedo responder tu llamada Así que por favor deja tu mensaje... y te llamaré tan pronto como pueda. | Open Subtitles | أنا لست قادرا على الرد لمكالمتك حاليا ، لذا رجاء اترك رساله سأرد عليك بسرعه على قدر ما استطيع |
Así que, por favor, ¡os invito a recostaros, relajaros, y a disfrutar de esta excursión musical alrededor del mundo! | Open Subtitles | لذا أرجوكم استريحوا في أماكنكم واستمتعوا بالرحلة عبر بلدان العالم |
Así que por favor ... no se intenta creer una vez más? | Open Subtitles | ..لذا أرجوكِ ألن تحاولي الثقة بمن حولك مجدداً؟ |
Así que, por favor, por él, por su esposa, por su familia, haz lo que es correcto, lo que es decente. | Open Subtitles | لذلك , أرجوك , لأجله , لأجل زوجته لأجل عائلته إفعل ما هو صحيح , ما هو لائق |
Yo sé que no es tradicionalmente el papel de un amigo, pero consideramos que la familia Así que por favor no digas que no. | Open Subtitles | أعرف تقليدياً انه ليس ،دور الصديق نحن نعتبرك من العائلة لذلك من فضلك لا تقولي لا |
Ahora no puedo contestar el llamado así que, por favor, deje un mensaje. | Open Subtitles | انا بعيدة عن الهاتف فى هذا الوقت لذا رجاءا اترك رسالة |
Sé que muchos de Uds. han servido con el mayor Kawalsky... Así que por favor perdónenme si lo que estoy por sugerir parece insensible. | Open Subtitles | أعرف أن العديد منكم خدم مع الرائد كوالسكي لذا أرجو أن تسامحوني إذا بدا ما أقوله قاسيا |
Así que por favor siéntate y cállate. | Open Subtitles | إذن من فضلك اجلس وكن هادئا. |
Sí, aún no he entrado en la segunda infancia, Así que por favor no me hable como si lo fuera. | Open Subtitles | نعم، أنا لستُ في الصف الثاني التحضيري، لذلك أرجو ألا تخبريني بما يجب فعله |
Mira, estoy asustada ahora mismo, así que... por favor, aléjate. | Open Subtitles | اسمع , انا حقاً خائفه الآن ,لذا ارجوك ابتعد قليلاً |
Así que por favor, no uséis flash. | Open Subtitles | لذا , ارجوكم بدون تصوير فوتوغرافي. |