Así que, tal vez alguien más atlético debería de hacerlo, como mi hermano, ¿o yo? | Open Subtitles | أوه , لذا ربما شخص أخر رياضي عليه فعل ذلك, مثل أخي ؟ |
Creyó que alguien estaba tras ella, Así que tal vez estaba pidiendo ayuda o un lugar para quedarse. | Open Subtitles | ظنت أن شخص ما كان يلاحقها لذا ربما كانت تطلب منكِ المساعدة أو مكانًا للبقاء |
Tampoco soy un Amo del Tiempo, Así que tal vez podrías dejarnos ir. | Open Subtitles | ولا أنا أيضاً سيّد زمان، لذا ربما عليك إطلاق سراحنا أيضاً |
Sí, me imaginé que finalmente lo verías, Así que tal vez sea mejor que no sea una sorpresa. | Open Subtitles | نعم ، كنت متأكداً انك رأيتها في نهاية الامر لذلك ربما هي لم تكن مفاجأة |
Precisamente, Así que tal vez uno de nuestros asesinos lo trajo hasta aquí. | Open Subtitles | بالضبط، لذا ربّما واحد من قاتلينا تعقّبه إلى هنا |
Bueno, están haciendo trabajo de campo Así que tal vez tardarán unos días. | Open Subtitles | حسنا ،انهم في الميدان ، لذا قد يكون بعد بضعة أيام. |
Así que tal vez deberíamos ser más como el atleta profesional, o deberíamos ser más como ese incansable programador, o como ese investigador apasionado. | TED | لذا ربما يجب أن نكون مثل هذا الرياضي المحترف، أو مثل هذا المبرمج الذي لا يكل، أو مثل هذا الباحث الحالم. |
Así que, ¿tal vez las dos ocupaban la misma silla? | Open Subtitles | لذا ربما كنتما تجلسان على المقعد نفسه . صحيح ؟ |
Así que tal vez sólo ataca cuando estás sola cuando el miedo es mayor. | Open Subtitles | لذا ربما إنه يهجم عندما تكونين لوحدكِ -عندما يكون خوفكِ قوياً وعظيماً |
Sabemos que los Asgard se oponen a los Goa'uld, Así que tal vez también lo hagan todas las razas de esa alianza. | Open Subtitles | نحن نعلم بمعارضة الأسجارد للجواؤلد لذا ربما كان شعور باقى حلفاؤهم نفس الشئ |
Tampoco salen con brujas Así que tal vez no deba preocuparme por eso. | Open Subtitles | و هُم لا يُفترَض أن يواعدوا الساحرات أيضاً، لذا ربما لا داعي لأن أقلق بشأن ذلك |
Así que tal vez no merezco estar contigo... debido a que no fue muy honesto de mi. | Open Subtitles | لذا ربما لا أستحق أن أكون بجانبك لأنني لم أكن صادقًا معك |
Pero estamos casados, Así que tal vez que deberíamos luchar e ir a la cama. | Open Subtitles | لكننا متزوجن لذا ربما فقط نتشاجر ونذهب للسرير |
Bueno, es viernes, noche de citas, Así que tal vez deberíamos ver una película y luego comprar helado mientras caminamos tomados de las manos. | Open Subtitles | حسنا, اليوم جمعة, يعني أنها ليلة مواعدة لذا.. ربما قد نشاهد فيلما ونأكل بعض المثلجات بينما نمشي وأيادينا متشابكة |
Escribí ese articulo sobre Bruce Hendrie abandonando la carrera del gobernador, Así que tal vez si tienes algun tema de política | Open Subtitles | كتبت أن قطعة حوالي بروس هندري التسرب من سباق الحاكم، لذلك ربما إذا كان لديك أي شيء سياسي |
Así que tal vez sea hora de conseguir una caja de herramientas más grande, ¿no? | TED | لذلك ربما قد حان الوقت لنجد صندوق ادوات اكبر، صحيح |
No, Así que tal vez deberías colgar y ponerte a trabajar. | Open Subtitles | لا، لذلك ربما عليك غلق الهاتف و المبادرة بالعمل |
Así que tal vez sólo nos guardaremos algunas cosas entre nosotros, por ahora. | Open Subtitles | لذا, ربّما علينا أن نبقيّ بعض الأمور فيما بيننا في الوقت الحالي. |
Porque tendremos que pasar sigilosamente cerca de las chicas, Así que tal vez necesitemos algún tipo de distracción. | Open Subtitles | لأننا سنتسلل وراء الفتيات لذا قد نحتاج إلى نوع من الإلهاء |
¿Así que tal vez sería inteligente dejarlo? | Open Subtitles | لذا لَرُبَّمَا هو سَيَكُونُ ذكيَ لتَجَاوُزه؟ |
Así que tal vez ahora puedas confiar en mí, porque yo confío en tí. | Open Subtitles | إذن ربما يمكنك أن تثقي بي الآن لأنني أثق بكِ |
Así que tal vez ¿debiera ponerme a trabajar primero? | Open Subtitles | اذا ربما علينا ان نبدأ بالاعمال اولا ؟ |
Así que tal vez digas que sí, y entonces, si las cosas van bien y se le ocurre averiguar sobre tu pasado más tarde, entonces espero que pueda tratarlo. | Open Subtitles | إذاً ربما يجب أن توافقي و بعدها إذا أصبحت الأمور جيدة ، و صادف أن عرف شيء عن ماضيك لاحقاً |
Así que tal vez se golpeó la cabeza sobre una mesa o una silla o algo así. | Open Subtitles | إذًا ربما ضرب رأسه على طاولة او كرسي أو شيءٌ ما. |
Así que tal vez ahí fue donde nuestra víctima se estrelló y ardió. | Open Subtitles | ولذلك ربما يكون هذا هو المكان الذي تحطمت دينا ضحية وأحرقت. |
Así que, tal vez, alguien en una posición de poder está encubriendo esto. | Open Subtitles | اذن ربما تقصد اي شخص بموقع قوة قد يتمكن من تغطية هذا يغطي وجودها |