A ese respecto, se estima que los gastos conexos de prestación de apoyo al personal adscrito en 1995 ascenderían a 636.800 dólares. | UN | وفي هذا الصدد، يقدر أن التكاليف المرتبطة بدعم الموظفين المعارين في عام ١٩٩٥ ستصل الى ٨٠٠ ٦٣٦ دولار. |
La Comisión toma nota además de que las necesidades de documentación ascenderían a 2.004 páginas por año en el idioma original, correspondientes a 147 documentos. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن الاحتياجات من الوثائق ستصل الى ٠٠٤٢ صفحات في السنة باللغة اﻷصلية، وتشمل ١٤٧ وثيقة. |
Como se indica en el informe de la Comisión, las consecuencias financieras ascenderían a 1,19 millones de dólares. | UN | وكما جاء في تقرير اللجنة، فإن الآثار المالية المترتبة على ذلك ستبلغ 1.19 مليون دولار. |
Por consiguiente, los gastos totales relacionados con la suboficina ascenderían a 47.200 dólares. | UN | وبذلك، سيصل مجموع التكاليف المتصلة بالمكتب الفرعي الى ٢٠٠ ٤٧ دولار. |
Por consiguiente, las necesidades adicionales netas en la sección 3 ascenderían a 5.919.800 dólares. | UN | ولذلك سيبلغ صافي الاحتياجات اﻹضافية تحت الباب ٣ ما مقداره ٨٠٠ ٩١٩ ٥ دولار. |
Por lo tanto, los recursos totales para viajes oficiales ascenderían a 610.500 dólares. | UN | ولذلك سيبلغ مجموع الموارد المخصصة للسفر لأغراض رسمية 500 610 دولار. |
En la misma ocasión se informó a la Asamblea General de que se estimaba que los recursos totales necesarios como consecuencia del proyecto de resolución ascenderían a unos 80 millones de dólares. | UN | وفي نفس الوقت، أُبلغت الجمعية العامة أن مجموع الاحتياجات الناشئة عن مشروع القرار تقدر بمبلغ 80 مليون دولار. |
La Comisión toma nota además de que las necesidades de documentación ascenderían a 2.004 páginas por año en el idioma original, correspondientes a 147 documentos. | UN | وتلاحــظ اللجنــة كذلــك أن الاحتياجات من الوثائق ستصل الى ٠٠٤٢ صفحات في السنة باللغة اﻷصلية، وتشمل ١٤٧ وثيقــة. |
El Comité Mixto señaló que los gastos administrativos revisados ascenderían a un total de 153.778.800 dólares. | UN | ولاحظ المجلس أن مجموع النفقات الإدارية المنقحة ستصل إلى 800 778 153 دولار. |
Con arreglo a los párrafos 4 y 5 del proyecto de resolución, las reuniones de la Conferencia y de los dos períodos de sesiones de su comité preparatorio ascenderían en total a 42. | UN | وأضافت أنه طبقاً للفقرتين 4 و 5 من مشروع القرار، فإن جلسات المؤتمر ودورتي لجانه التحضيرية ستصل في مجموعها إلى 42 جلسة. |
Además, los recursos adicionales vinculados a la reclasificación de los dos puestos ascenderían a 86.900 dólares. | UN | وعلاوة على ذلك، ستصل الموارد الإضافية المتعلقة بإعادة تصنيف الوظيفتين إلى مبلغ 900 86 دولار. |
Anteriormente, se había informado a la Primera Comisión de que las necesidades conexas de esa reunión ascenderían a 90.000 dólares aproximadamente, que se sufragarían con fondos extrapresupuestarios. | UN | وقد سبق إخطار اللجنة اﻷولى بأن الاحتياجات المتصلة بهذا الاجتماع ستصل إلى قرابة ٠٠٠ ٠٩ دولار وأن من المقرر تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية. |
En consecuencia, las necesidades netas ascenderían a 392.500 dólares. | UN | وعليه فإن الاحتياجات الصافية ستبلغ ٥٠٠ ٣٩٢ دولار. |
En un anexo de su informe, el Secretario General estimó que los gastos relacionados con el despliegue de la fuerza con arreglo al mandato ampliado ascenderían a unos 115 millones de dólares para un período de seis meses. | UN | وقدر اﻷمين العام، في مرفق بتقريره ، أن التكاليف المرتبطة بوزع القوة الموسعة ستبلغ نحو ١١٥ مليون دولار لفترة ستة أشهر. |
De ahí en adelante, los gastos mensuales ascenderían a 1.950.000 dólares en cifras brutas. | UN | ومن ثم، سيصل إجمالي الكلفة الشهرية إلى ٠٠٠ ٩٥٠ ١ دولار. |
El Ministerio de Trabajo indicó que con esa decisión ascenderían a 8.500 palestinos los autorizados actualmente para trabajar en el país. | UN | وأشارت وزارة العمل الى أن هذا القرار سيصل بعدد الفلسطينيين المسموح لهم حاليا بدخول البلد الى ٥٠٠ ٨ شخص. |
Para el bienio 2004-2005, los ingresos previstos en concepto de cuotas ascenderían a 524.900 dólares. | UN | ويبلغ الإيراد المتوقع خلال فترة السنتين 2004-2005 ما مقداره 900 524 دولار أمريكي. |
En consecuencia, en 2005 las necesidades propuestas para la División de Investigaciones con cargo a viajes oficiales ascenderían a 550.000 dólares. | UN | وعليه، ستبلغ الاحتياجات المقترحة تحت بند السفر الرسمي لشعبة التحقيقات لعام 2005 ما مقداره 000 550 دولار. |
En consecuencia, las necesidades adicionales netas de la UNMIN para 2009 ascenderían a 4.840.800 dólares. | UN | وبالتالي، فإن صافي الاحتياجات الإضافية للبعثة لعام 2009 سيبلغ 800 840 4 دولار. |
Si la Organización decidiera rescindir el contrato de arrendamiento anticipadamente, se estima que las penalizaciones ascenderían a 10,5 millones de dólares. | UN | وإذا قررت المنظمة إنهاء عقد الإيجار في وقت مبكر، ستكون هناك غرامات تقدر بمبلغ 10.5 مليون دولار. |
para 1992-1993. En otras palabras, los gastos administrativos totales imputados al presupuesto ordinario en 1993 ascenderían aproximadamente a 553.000 dólares. | UN | وهذا معناه أن المصروفات اﻹدارية الكلية التي ستؤخذ من الميزانية العادية لسنة ١٩٣ سوف تصل إلى نحو ٠٠٠ ٥٥٣ دولار. |
Por lo tanto, los recursos totales para equipo adicional ascenderían a 1.981.500 dólares, lo que supone una reducción de 421.000 dólares. | UN | لذلك يبلغ مجموع الموارد المخصصة للمعدات الإضافية ما قدره 500 981 1 دولار أي بانخفاض قدره 000 421 دولار. |
Las necesidades de documentación calculadas por la secretaría de la Convención ascenderían a 2.004 páginas por año en el idioma original, correspondientes a 147 documentos. | UN | وتصل الاحتياجات من الوثائق حسب تقديرات أمانة المؤتمر إلى ٤٠٠ ٢ صفحات في السنة باللغة اﻷصلية، تتألف من ٧٤١ وثيقة. |
Las necesidades correspondientes de sueldos y gastos comunes de personal ascenderían a 356.600 dólares. | UN | وستبلغ الاحتياجات ذات الصلة من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ٦٠٠ ٣٥٦ دولار. |
Se estima que las necesidades adicionales ascenderían a 6.500 dólares con cargo a la sección 23, Derechos humanos. | UN | ويُقدر أن تصل الاحتياجات الإضافية إلى 500 6 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
Basándose en esa decisión, se calcula que los costos conexos en materia de seguridad y de protocolo ascenderían a 450.000 dólares y a 193.000 dólares, respectivamente. | UN | وعلى أساس هذا المقرر، سوف تبلغ التكاليف المقدرة ذات الصلة باحتياجات الأمن والتشريفات 000 450 دولار و 000 193 دولار على التوالي. |
Las necesidades totales de recursos para la implantación del sistema de GCI ascenderían a 14.820.500 dólares (antes del ajuste), como se indica en el cuadro 5 infra: | UN | 75 - وترد في الجدول 5 أدناه التفاصيل المتعلقة بمجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة الذي يبلغ 500 820 14 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف): |
25.10 De conformidad con la resolución 58/269 de la Asamblea General, los recursos destinados a las actividades de supervisión y evaluación ascenderían a 2.689.400 dólares, de los cuales 578.500 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 2.110.900 dólares con recursos extrapresupuestarios. | UN | 25-10 ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/269، تقدر الموارد المحددة للقيام بأنشطة الرصد والتقييم بمبلغ 400 689 2 دولار، يمول منها مبلغ 500 578 دولار من الميزانية العادية ومبلغ 900 110 2 دولار من موارد خارجة عن الميزانية. |
Por consiguiente, las necesidades adicionales en la sección 3 ascenderían a 5.919.800 dólares. | UN | وبذلك تبلغ الاحتياجات اﻹضافية الصافية في إطار الباب ٣ مبلغا قدره ٨٠٠ ٩١٩ ٥ دولار. |