ويكيبيديا

    "ascenderían" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ستصل
        
    • ستبلغ
        
    • سيصل
        
    • ما مقداره
        
    • سيبلغ
        
    • تقدر بمبلغ
        
    • سوف تصل
        
    • ما قدره
        
    • وتصل
        
    • وستبلغ
        
    • أن تصل
        
    • سوف تبلغ
        
    • المؤسسة الذي يبلغ
        
    • منها مبلغ
        
    • تبلغ الاحتياجات
        
    A ese respecto, se estima que los gastos conexos de prestación de apoyo al personal adscrito en 1995 ascenderían a 636.800 dólares. UN وفي هذا الصدد، يقدر أن التكاليف المرتبطة بدعم الموظفين المعارين في عام ١٩٩٥ ستصل الى ٨٠٠ ٦٣٦ دولار.
    La Comisión toma nota además de que las necesidades de documentación ascenderían a 2.004 páginas por año en el idioma original, correspondientes a 147 documentos. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الاحتياجات من الوثائق ستصل الى ٠٠٤٢ صفحات في السنة باللغة اﻷصلية، وتشمل ١٤٧ وثيقة.
    Como se indica en el informe de la Comisión, las consecuencias financieras ascenderían a 1,19 millones de dólares. UN وكما جاء في تقرير اللجنة، فإن الآثار المالية المترتبة على ذلك ستبلغ 1.19 مليون دولار.
    Por consiguiente, los gastos totales relacionados con la suboficina ascenderían a 47.200 dólares. UN وبذلك، سيصل مجموع التكاليف المتصلة بالمكتب الفرعي الى ٢٠٠ ٤٧ دولار.
    Por consiguiente, las necesidades adicionales netas en la sección 3 ascenderían a 5.919.800 dólares. UN ولذلك سيبلغ صافي الاحتياجات اﻹضافية تحت الباب ٣ ما مقداره ٨٠٠ ٩١٩ ٥ دولار.
    Por lo tanto, los recursos totales para viajes oficiales ascenderían a 610.500 dólares. UN ولذلك سيبلغ مجموع الموارد المخصصة للسفر لأغراض رسمية 500 610 دولار.
    En la misma ocasión se informó a la Asamblea General de que se estimaba que los recursos totales necesarios como consecuencia del proyecto de resolución ascenderían a unos 80 millones de dólares. UN وفي نفس الوقت، أُبلغت الجمعية العامة أن مجموع الاحتياجات الناشئة عن مشروع القرار تقدر بمبلغ 80 مليون دولار.
    La Comisión toma nota además de que las necesidades de documentación ascenderían a 2.004 páginas por año en el idioma original, correspondientes a 147 documentos. UN وتلاحــظ اللجنــة كذلــك أن الاحتياجات من الوثائق ستصل الى ٠٠٤٢ صفحات في السنة باللغة اﻷصلية، وتشمل ١٤٧ وثيقــة.
    El Comité Mixto señaló que los gastos administrativos revisados ascenderían a un total de 153.778.800 dólares. UN ولاحظ المجلس أن مجموع النفقات الإدارية المنقحة ستصل إلى 800 778 153 دولار.
    Con arreglo a los párrafos 4 y 5 del proyecto de resolución, las reuniones de la Conferencia y de los dos períodos de sesiones de su comité preparatorio ascenderían en total a 42. UN وأضافت أنه طبقاً للفقرتين 4 و 5 من مشروع القرار، فإن جلسات المؤتمر ودورتي لجانه التحضيرية ستصل في مجموعها إلى 42 جلسة.
    Además, los recursos adicionales vinculados a la reclasificación de los dos puestos ascenderían a 86.900 dólares. UN وعلاوة على ذلك، ستصل الموارد الإضافية المتعلقة بإعادة تصنيف الوظيفتين إلى مبلغ 900 86 دولار.
    Anteriormente, se había informado a la Primera Comisión de que las necesidades conexas de esa reunión ascenderían a 90.000 dólares aproximadamente, que se sufragarían con fondos extrapresupuestarios. UN وقد سبق إخطار اللجنة اﻷولى بأن الاحتياجات المتصلة بهذا الاجتماع ستصل إلى قرابة ٠٠٠ ٠٩ دولار وأن من المقرر تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية.
    En consecuencia, las necesidades netas ascenderían a 392.500 dólares. UN وعليه فإن الاحتياجات الصافية ستبلغ ٥٠٠ ٣٩٢ دولار.
    En un anexo de su informe, el Secretario General estimó que los gastos relacionados con el despliegue de la fuerza con arreglo al mandato ampliado ascenderían a unos 115 millones de dólares para un período de seis meses. UN وقدر اﻷمين العام، في مرفق بتقريره ، أن التكاليف المرتبطة بوزع القوة الموسعة ستبلغ نحو ١١٥ مليون دولار لفترة ستة أشهر.
    De ahí en adelante, los gastos mensuales ascenderían a 1.950.000 dólares en cifras brutas. UN ومن ثم، سيصل إجمالي الكلفة الشهرية إلى ٠٠٠ ٩٥٠ ١ دولار.
    El Ministerio de Trabajo indicó que con esa decisión ascenderían a 8.500 palestinos los autorizados actualmente para trabajar en el país. UN وأشارت وزارة العمل الى أن هذا القرار سيصل بعدد الفلسطينيين المسموح لهم حاليا بدخول البلد الى ٥٠٠ ٨ شخص.
    Para el bienio 2004-2005, los ingresos previstos en concepto de cuotas ascenderían a 524.900 dólares. UN ويبلغ الإيراد المتوقع خلال فترة السنتين 2004-2005 ما مقداره 900 524 دولار أمريكي.
    En consecuencia, en 2005 las necesidades propuestas para la División de Investigaciones con cargo a viajes oficiales ascenderían a 550.000 dólares. UN وعليه، ستبلغ الاحتياجات المقترحة تحت بند السفر الرسمي لشعبة التحقيقات لعام 2005 ما مقداره 000 550 دولار.
    En consecuencia, las necesidades adicionales netas de la UNMIN para 2009 ascenderían a 4.840.800 dólares. UN وبالتالي، فإن صافي الاحتياجات الإضافية للبعثة لعام 2009 سيبلغ 800 840 4 دولار.
    Si la Organización decidiera rescindir el contrato de arrendamiento anticipadamente, se estima que las penalizaciones ascenderían a 10,5 millones de dólares. UN وإذا قررت المنظمة إنهاء عقد الإيجار في وقت مبكر، ستكون هناك غرامات تقدر بمبلغ 10.5 مليون دولار.
    para 1992-1993. En otras palabras, los gastos administrativos totales imputados al presupuesto ordinario en 1993 ascenderían aproximadamente a 553.000 dólares. UN وهذا معناه أن المصروفات اﻹدارية الكلية التي ستؤخذ من الميزانية العادية لسنة ١٩٣ سوف تصل إلى نحو ٠٠٠ ٥٥٣ دولار.
    Por lo tanto, los recursos totales para equipo adicional ascenderían a 1.981.500 dólares, lo que supone una reducción de 421.000 dólares. UN لذلك يبلغ مجموع الموارد المخصصة للمعدات الإضافية ما قدره 500 981 1 دولار أي بانخفاض قدره 000 421 دولار.
    Las necesidades de documentación calculadas por la secretaría de la Convención ascenderían a 2.004 páginas por año en el idioma original, correspondientes a 147 documentos. UN وتصل الاحتياجات من الوثائق حسب تقديرات أمانة المؤتمر إلى ٤٠٠ ٢ صفحات في السنة باللغة اﻷصلية، تتألف من ٧٤١ وثيقة.
    Las necesidades correspondientes de sueldos y gastos comunes de personal ascenderían a 356.600 dólares. UN وستبلغ الاحتياجات ذات الصلة من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ٦٠٠ ٣٥٦ دولار.
    Se estima que las necesidades adicionales ascenderían a 6.500 dólares con cargo a la sección 23, Derechos humanos. UN ويُقدر أن تصل الاحتياجات الإضافية إلى 500 6 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    Basándose en esa decisión, se calcula que los costos conexos en materia de seguridad y de protocolo ascenderían a 450.000 dólares y a 193.000 dólares, respectivamente. UN وعلى أساس هذا المقرر، سوف تبلغ التكاليف المقدرة ذات الصلة باحتياجات الأمن والتشريفات 000 450 دولار و 000 193 دولار على التوالي.
    Las necesidades totales de recursos para la implantación del sistema de GCI ascenderían a 14.820.500 dólares (antes del ajuste), como se indica en el cuadro 5 infra: UN 75 - وترد في الجدول 5 أدناه التفاصيل المتعلقة بمجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة الذي يبلغ 500 820 14 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف):
    25.10 De conformidad con la resolución 58/269 de la Asamblea General, los recursos destinados a las actividades de supervisión y evaluación ascenderían a 2.689.400 dólares, de los cuales 578.500 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 2.110.900 dólares con recursos extrapresupuestarios. UN 25-10 ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/269، تقدر الموارد المحددة للقيام بأنشطة الرصد والتقييم بمبلغ 400 689 2 دولار، يمول منها مبلغ 500 578 دولار من الميزانية العادية ومبلغ 900 110 2 دولار من موارد خارجة عن الميزانية.
    Por consiguiente, las necesidades adicionales en la sección 3 ascenderían a 5.919.800 dólares. UN وبذلك تبلغ الاحتياجات اﻹضافية الصافية في إطار الباب ٣ مبلغا قدره ٨٠٠ ٩١٩ ٥ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد