ويكيبيديا

    "ascender a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترقية
        
    • الترقية إلى
        
    • ترقيتهم إلى
        
    Está prohibido negarse a dar trabajo o a ascender a una persona por ser inválida, o despedirla o trasladarla a otro trabajo sin su consentimiento. UN ولا يجوز رفض تشغيل أو ترقية أي شخصٍ بسبب إعاقته أو تسريح هذا الشخص أو نقله إلى وظيفةٍ أخرى دون موافقته.
    Esto ha mejorado la posibilidad de ascender a funcionarios que de hecho poseen las calificaciones necesarias. UN وقد زاد هذا الأمر من إمكانية ترقية الموظفين الذين يفون، فيما عدا ذلك، بمعايير المؤهلات الرفيعة المستوى.
    Es necesario ascender a mujeres cualificadas a puestos de adopción de decisiones en todos los ministerios y municipios. UN وينبغي ترقية المؤهلات إلى مستويات اتخاذ القرار في كل وزارة وبلدية.
    En el actual proceso de ascensos se examina a todos los candidatos susceptibles de ser elegidos para el ascenso (colaterales) a fin de determinar si reúnen las condiciones para ascender a los puestos vacantes en ese sector. UN وفي عملية الترقية الحالية، يجري استعراض جميع المرشحين الذين لم يتقدموا بطلبات لملء الشواغر، لتحديد ما إذا كانت تتوفر لديهم مؤهلات الترقية إلى الوظائف الشاغرة في مجال تخصصهم.
    En algunos casos y en determinadas categorías, podrá fijarse el requisito de haber prestado servicios en unos departamentos, lugares de destino o funciones concretos para ascender a la categoría siguiente. UN ويجوز في بعض الحالات، على مستويات معينة، أن تحدد عتبات يشترط بمقتضاها الخدمة في عدد معين من الوظائف أو الإدارات أو مراكز العمل من أجل الترقية إلى المستوى التالي.
    Una vez colocados, estos funcionarios pasan de tres a cuatro años en la categoría P-2 antes de ascender a la categoría P-3. UN وبعد التنسيب يقضي هؤلاء الموظفون من ثلاث إلى أربع سنوات في الرتبة ف-2 قبل ترقيتهم إلى الرتبة ف-3.
    ascender a aquel empleado que no había completado su educación secundaria fue un riesgo. TED ترقية الشخص الذي لم يكمل تعليمه الثانوي كان مخاطرة.
    , por mucho que creas que el mundo órbita alrededor tuyo, la junta de administración no tuvo en cuenta tu vida amorosa antes de ascender a la Dra. Andrews. Open Subtitles العالم يدور من حولك فإن مجلس الأمناء لم يفكروا في حياة حبك قبل ترقية الدكتور اندروز
    No había tenido la ocasión de darte las gracias por ascender a Alicia a socia. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة لشكرك على ترقية أليشا لمنصب شريكة
    4. Insta encarecidamente al Secretario General a que siga utilizando la oportunidad que ofrece el proceso de reorganización de las Naciones Unidas para ascender a más mujeres a puestos de categoría superior; UN ٤ - تحث بقوة اﻷمين العام على الاستفادة بقدر أكبر من الفرصة التي تتيحها عملية إعادة تنظيم اﻷمم المتحدة في ترقية مزيد من النساء إلى المناصب العليا؛
    4. Insta encarecidamente al Secretario General a que siga utilizando la oportunidad que ofrece el proceso de reorganización de las Naciones Unidas para ascender a más mujeres a puestos de categoría superior; UN ٤ - تحث بقوة اﻷمين العام على الاستفادة بقدر أكبر من الفرصة التي تتيحها عملية إعادة تنظيم اﻷمم المتحدة في ترقية مزيد من النساء إلى المناصب العليا؛
    4. Insta encarecidamente al Secretario General a que siga utilizando la oportunidad que ofrece el proceso de reorganización de las Naciones Unidas para ascender a más mujeres a puestos de categoría superior; UN ٤ - يحث بقوة اﻷمين العام على الاستفادة بقدر أكبر من الفرصة التي تتيحها عملية إعادة تنظيم اﻷمم المتحدة في ترقية مزيد من النساء إلى المناصب العليا.
    4. Insta encarecidamente al Secretario General a que siga utilizando la oportunidad que ofrece el proceso de reorganización de las Naciones Unidas para ascender a más mujeres a puestos de categoría superior; UN ٤ - يحث بقوة اﻷمين العام على الاستفادة بقدر أكبر من الفرصة التي تتيحها عملية إعادة تنظيم اﻷمم المتحدة في ترقية مزيد من النساء إلى المناصب العليا.
    4. Insta encarecidamente al Secretario General a que siga utilizando la oportunidad que ofrece el proceso de reorganización de las Naciones Unidas para ascender a más mujeres a puestos de categoría superior; UN ٤ - يحث بقوة اﻷمين العام على الاستفادة بقدر أكبر من الفرصة التي تتيحها عملية إعادة تنظيم اﻷمم المتحدة في ترقية مزيد من النساء الى المناصب العليا.
    La utilización de los análisis de puestos de trabajo debería ampliar la gama de factores que se consideren para conceder ascensos, y hacer más difícil que los empleadores discriminaran al ascender a los trabajadores. UN ومن المفروض أن يؤدي استخدام " التحليل الوظيفي " إلى توسيع نطاق العوامل الواجب مراعاتها في منح الترقية وإلى تقييد قدرة أرباب العمل على التمييز في مجال ترقية العاملين.
    En el cuadro orgánico únicamente se propone la supresión de puestos de categoría P-2 a fin de poder ascender a la categoría P-3 al personal de idiomas que haya completado satisfactoriamente un período de formación de dos años, de conformidad con las directivas vigentes para su contratación y ascenso. UN وفي الفئة الفنية يقترح لﻹلغاء وظائف ف - ٢ فقط بما يتيح الترقية إلى الرتبة ف - ٣ لموظفي اللغات بعد أن يستكملوا بنجاح سنتين من فترة التدريب طبقا للتوجيهات المعمول بها في تعيين وترقيات هؤلاء الموظفين.
    En el cuadro orgánico únicamente se propone la supresión de puestos de categoría P-2 a fin de poder ascender a la categoría P-3 al personal de idiomas que haya completado satisfactoriamente un período de formación de dos años, de conformidad con las directivas vigentes para su contratación y ascenso. UN وفي الفئة الفنية يقترح لﻹلغاء وظائف ف - ٢ فقط بما يتيح الترقية إلى الرتبة ف - ٣ لموظفي اللغات بعد أن يستكملوا بنجاح سنتين من فترة التدريب طبقا للتوجيهات المعمول بها في تعيين وترقيات هؤلاء الموظفين.
    Alega también que ha venido realizando funciones propias de la categoría 7 del cuadro de servicios generales y, por tanto, tiene derecho a percibir un subsidio por funciones especiales y a ascender a la categoría 7 de dicho cuadro) UN وتدعــي بأنها تضطلـع بمهــام الرتبة ع - ٧ ولذا فلها الحق في تقاضي بدل وظيفة خاص وكذلك في الترقية إلى الرتبة ع - ٧(
    La política establecía unos vínculos claros entre la movilidad y los ascensos: a partir del 1° de mayo de 2007, antes de ascender a P-5 será necesario haber efectuado dos traslados laterales. UN وأقامت السياسة العامة صلة واضحة بين التنقل والتطوير الوظيفي، وحددت أنه يلزم النقل الأفقي مرتين في رتب الفئة الفنية كشرط مسبق للنظر في الترقية إلى الرتبة ف-5 اعتبارا من 1 أيار/مايو 2007.
    b) Los judíos iraníes tienen que cumplir dos años de servicio militar, pero no pueden ascender a rangos superiores en el ejército ni hacer carrera en las fuerzas armadas. UN (ب) يتعين على الإيرانيين اليهود أداء خدمة عسكرية مدتها سنتان ولكن لا يمكن ترقيتهم إلى رتب عليا في الجيش ولا أن يعترفوا في المجال العسكري.
    La Comisión Consultiva entiende que esta propuesta se debe fundamentalmente a la lentitud del movimiento de los funcionarios de categoría P-3 y a las disposiciones estatutarias de los contratos firmados con los traductores que han aprobado los concursos y, tras un período de dos años de prueba, deben ser considerados para ascender a P-3. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح يعزى بشكل أساسي إلى انخفاض معدل دوران الموظفين في الرتبة ف - ٣، وإلى اﻷحكام القانونية الواردة في العقود المبرمة مع المترجمين الذين اجتازوا الامتحان التنافسي والذين ينبغي النظر في ترقيتهم إلى الرتبة ف - ٣ بعد فترة اختبار لمدة عامين.
    59. Los funcionarios de las categorías FS1 a FS5 pueden ascender a la categoría del Cuadro Orgánico mediante concurso, aunque esto nunca ha ocurrido. UN 59- إن موظفي فئة الخدمة الميدانية برتب م ا (FS1) إلى م 5(FS5) يمكن ترقيتهم إلى الفئة الفنية عن طريق المسابقات، إلا أنه لم يحدث قط أن رُقّي أحد منهم إلى هذه الفئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد