Declaración conjunta de la ASEAN y la India sobre la lucha contra el terrorismo; | UN | الإعلان المشترك بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والهند بشأن مكافحة الإرهاب. |
Declaración conjunta de la ASEAN y la Unión Europea sobre la lucha contra el terrorismo; | UN | الإعلان المشترك بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والاتحاد الأوربي بشأن مكافحة الإرهاب. |
La ASEAN y las Naciones Unidas: hacia una asociación reforzada en la labor multidimensional de mantenimiento y consolidación de la paz | UN | رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة: نحو شراكة معززة في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وبناء السلام |
La ASEAN y las Naciones Unidas han sido socias en el desarrollo durante muchos decenios. | UN | ظلت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والأمم المتحدة شريكتين في التنمية لعدة عقود. |
La República independiente de Timor Oriental intentará ingresar como miembro de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del Foro del Pacífico Meridional. | UN | وإن جمهورية تيمور الشرقية المستقلة ستسعى إلى الحصول على العضوية في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي محفل المحيط الهادئ. |
Este año, Malasia y Myanmar, con el apoyo de la ASEAN y de otros patrocinadores, volverán a presentar esos dos proyecto de resolución. | UN | وهذا العام، ستعاود ماليزيا وميانمار تقديم مشروعي القرارين، بدعم من الآسيان ومقدمين آخرين. |
La ASEAN y las Naciones Unidas han venido trabajando estrechamente para obtener un arreglo político duradero del problema de Camboya. | UN | وقد عملت آسيان واﻷمم المتحدة معا بدأب ﻹقرار تسوية سياسية دائمة للمشكلة الكمبودية. |
Antes de que finalice este año se celebrará en Viet Nam una cumbre de la ASEAN y las Naciones Unidas. | UN | سيعقد اجتماع قمة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في فييت نام قبل نهاية هذا العام. |
Entidades como la Organización de Cooperación de Shanghai, el Foro Regional de la ASEAN y la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia han acumulado una experiencia inestimable a este respecto. | UN | وقد تراكمت لدى هيئات، مثل منظمة شانغهاي للتعاون والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، تجارب لا تقدر بقيمة في هذا المضمار. |
Los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y China firmaron un acuerdo marco para el inicio de negociaciones en 2003. | UN | ووقّع أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين اتفاقا إطاريا للبدء في مفاوضات في عام 2003. |
Prosiguen las consultas entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y los Estados poseedores de armas nucleares interesados. | UN | والمشاورات مستمرة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية المعنية. |
En él participaron 85 representantes de 25 países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del Foro de las Islas del Pacífico. | UN | حضر هذه الحلقة 85 مشاركا من 25 بلدا عضوا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنتدى جزر المحيط الهادئ. |
:: Programas y proyectos destinados a afianzar el fomento de la capacidad nacional en la lucha contra la delincuencia transnacional, y prestación de apoyo a programas y proyectos conexos de la ASEAN y otras organizaciones internacionales; | UN | :: وضع برامج ومشاريع تهدف إلى تعزيز بناء القدرات الوطنية لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية؛ ودعم البرامج والمشاريع ذات الصلة التي تعدها رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين والمنظمات الدولية الأخرى. |
El PNUMA trabaja también con la secretaría de la ASEAN y con los gobiernos de la subregión en la elaboración de un proyecto plurianual de tratamiento integral de los desechos. | UN | كما يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع أمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا والحكومات في المنطقة دون الإقليمية على لتطوير مشروع نفايات متكامل ومتعدد السنوات. |
Mi delegación está dispuesta a trabajar con otros miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y otros aliados con ese propósito. | UN | ويقف وفدي على أهبة الاستعداد للعمل مع أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا الآخرين ومع شركائنا تحقيقا لهذه الغاية. |
Asistirán unos 100 participantes, entre ellos representantes de Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y de organizaciones internacionales pertinentes. | UN | وسوف يحضرها نحو مائة مشترك، بما في ذلك ممثلو الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنظمات الدولية ذات الصلة. |
En fecha reciente concluyó una declaración de lucha contra el terrorismo con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y un memorando de entendimiento bilateral con Fiji. | UN | وتوصلت مؤخرا إلى إعلان لمكافحة الإرهاب مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومذكرة تفاهم ثنائية لمكافحة الإرهاب مع فيجي. |
Los Ministros observaron con satisfacción la continuación de los acontecimientos favorables en los países de la ASEAN y de toda la región del Asia y el Pacífico. | UN | ونوه الوزراء، مع الارتياح، باستمرار التطورات اﻹيجابية في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ اﻷرحب. |
Con ese propósito, se han adoptado de manera sistemática medidas para que Myanmar llegue a integrarse a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y para establecer una asociación más estrecha con la región. | UN | ولهذا، اتخذت خطوات منظمة للانضمام في نهاية المطاف إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وتوثيق الارتباط بالمنطقة. |
En ese marco, se concede una alta prioridad a la cooperación con la ASEAN y a la integración en ella, especialmente en su Zona de Libre Comercio. | UN | وفي هـذا اﻹطـار، أعطيــت أولويــة عليا للتعاون مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وتحقيق التكامل بين أعضائها ولا سيما في منطقة تجارتها الحرة. |
Cabe esperar que el establecimiento de los triángulos de crecimiento Sur y Norte en la región de la ASEAN y otras nuevas zonas en Indonesia contribuyan al empleo de las mujeres. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي إنشاء مثلثي النمو الجنوبي والشمالي في منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومناطق جديدة بجهات أخرى في إندونيسيا إلى تفضيل عمل المرأة. |
Se propone mejorar la cooperación operacional regional en cuestiones de fiscalización de drogas entre los países de la ASEAN y China. | UN | وتهدف خطة العمل إلى تحسين التعاون العملياتي الإقليمي في مسائل مراقبة المخدرات بين بلدان الآسيان والصين. |
v) Proyecto de la ASEAN y Australia de levantamiento de mapas topográficos mediante tecnologías de teleobservación; | UN | `٥` المشروع المشترك بين آسيان وأستراليا لرسم الخرائط الطوبوغرافية باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ؛ |
Otros organismos y oficinas de las Naciones Unidas también están colaborando y cooperando estrechamente con los Estados miembros de la ASEAN y con su secretaría en sus respectivas esferas de actividad. | UN | وتقدم وكالات ومكاتب أخرى تابعة للأمم المتحدة بالتعاون والتضامن، على نحو وثيق، مع الدول أعضاء الرابطة ومع أمانتها، وذلك في مجالات عمل كل منها. |