ويكيبيديا

    "asegurarnos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتأكد من
        
    • التأكد من
        
    • نضمن
        
    • للتأكد من
        
    • نحرص على
        
    • نتأكّد من
        
    • سنتأكد من
        
    • تأكد من
        
    • الحرص على
        
    • أن نكفل
        
    • لنتأكد من
        
    • ان نتأكد
        
    • نعمل على
        
    • التأكّد من
        
    • لنحرص
        
    Debemos asegurarnos de que nuestra inversión a la fecha reciba los beneficios correspondientes. UN ينبغي أن نتأكد من تلقي المردود اللازم عن استثمارنا حتى اﻵن.
    Después de haber sido traicionados, queremos asegurarnos de que los maoístas renuncien a la violencia y depongan sus armas antes de volver a iniciar conversaciones. UN وبعد أن غدر بنا مرة، نود أن نتأكد من أن الماويين قد تخلوا عن العنف ووضعوا أسلحتهم، قبل بدء المحادثات الجديدة.
    Mientras continúan las negociaciones, debemos asegurarnos de que los civiles estén bien protegidos. UN وبينما المشاورات جارية، يجب علينا التأكد من توفر الحماية الكافية للمدنيين.
    Cariño, es nuestra responsabilidad el asegurarnos de que recibas una buena educación. Open Subtitles حبيبتي، من مسؤوليتنا التأكد من انكِ تحصلين على تعليم جيد.
    Hemos de asegurarnos de que tengan derechos iguales en todas las esferas. UN ويجب أن نضمن منح المرأة حقوقا متساوية في جميع المجالات.
    Sus comentarios nos dieron elementos específicos que agregar para asegurarnos de incluir sus opiniones en el diseño del programa. TED أعطتنا ردود أفعالهم عناصر ملموسة للبناء عليها للتأكد من أننا قمنا بضم أصوات الطلاب فيما صمَّمناه.
    - Tenemos que asegurarnos de que te eligen para actuar. - ¡Ya lo estoy! Open Subtitles يجب أن نحرص على بأن يتم أختيارك كأحد الموؤدين.. أنا كذلك بالفعل
    Asimismo, debemos asegurarnos de que las reformas que se emprendan estén concluidas en el plazo de un año. UN علاوةً على ذلك، لا بد أن نتأكد من اكتمال أي إصلاحات في غضون عام واحد.
    La intervención del Manejador requiere una revisión inmediata para asegurarnos de no haber sido expuestos. Open Subtitles هناك أستجواب من وحدة التتدخل الفورى حتى نتأكد من انه لم يكتشف أمرنا
    Por favor entienda, necesitamos asegurarnos de que no lidiamos con el verdadero Hitler... Open Subtitles ارجوك افهمني نحن نحتاج ان نتأكد من أنك لست هتلر الحقيقي
    No, tienes razón, debemos de excluir el elemento atosigador... y asegurarnos de que sólo los verdaderos amantes... de la música puedan ingresar. Open Subtitles كلا، أنت على حق يجب أن نستثني العنصر السفاح و نتأكد من أن عشّاق الموسيقى الحقيقين، سيكسَبون الدخول للحفل.
    Que tal si empezamos por asegurarnos de que sobrevive a esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles ماذا عن أن نبدأ بأن نتأكد من أنه سينجو من هذا.حسناً؟
    Pero aún falta mucho por hacer, y también debemos asegurarnos de que se cumplan estos acuerdos y medidas. UN ولكن لا يزال هناك الكثير الذي يتطلب إنجازه، ويجب علينا أيضا أن نتأكد من أن هذه الاتفاقات والتدابير تنفذ تنفيذا فعالا.
    Queremos asegurarnos de que estáis bien con todo esto. - Sí, felicidades. Open Subtitles نرغب في التأكد من كونكم ياشباب موافقين على هذا الأمر.
    Lo que nos interesa es asegurarnos de que usted y su hijo... Open Subtitles كل ما نحن مهتمين به هو التأكد من أنك وأبنك..
    Si vas a ir, necesitamos asegurarnos de que estás a salvo también. Open Subtitles إذا كنت ستذهبي سنحتاج الي التأكد من أنك آمنة جدا
    Debemos asegurarnos de que la mundialización beneficie a todos y no sólo a unos pocos, y debemos proteger el medio ambiente. UN وعلينا أن نضمن أن يستفيد الجميع، وليست القلة وحدها، من مزايا العولمة، وعلينا أيضا أن نكفل حماية البيئة.
    Necesitamos asegurarnos de que eche raíces en el actual período de sesiones. UN ومن الضروري أن نضمن أن تتأصل جذورها في هذه الدورة.
    Sólo teníamos que asegurarnos de que no te expongas a ningún contaminante. Open Subtitles لقد كنا فقط في حاجة للتأكد من عدم إصابتك بشئ
    Nada ha salido de acuerdo al plan, así que necesitamos asegurarnos de que estamos en comunicación constante. De acuerdo. Open Subtitles هذا الأمر برمّته لمْ يمضِ حسب الخُطة، لذا يجب أن نحرص على البقاء في إتصال ثابت.
    Vamos a asegurarnos de que funcionan bien. Open Subtitles دعنا نتأكّد من عملهم بشكل عظيم
    ¿Cómo podemos asegurarnos de que no revisen la casa otra vez? Open Subtitles كيف سنتأكد من أنهم لن يتفقدوا المنزل مجدداً؟
    Hay que cerrar el computador primero, asegurarnos de que el sujeto de ensayo está bien. Open Subtitles يجب أن نقطع الطاقة اولا تأكد من أن الموضوع على مايرام
    Lo único que debemos hacer es asegurarnos de que no vuelva a pasar. Open Subtitles ما نحتاجه هو الحرص على عدم فقد التواصل بيننا مجدداً
    En la medida en que avancemos, debemos asegurarnos de aprender de nuestros errores y de nuestros éxitos. UN إننا إذ نمضي قدما، لنتأكد من أننا استفدنا من أخطائنا ومن نجاحاتنا أيضا.
    Lo primero que hemos de hacer es asegurarnos de que Aleister no se escapa. Open Subtitles اول شيء يجب ان نتأكد منه هو عدم افلات اليستر من قبضتنا
    Debemos actuar en ello y asegurarnos de no desperdiciar esta oportunidad histórica de garantizar un mejor sistema de desarrollo para todos. UN وعلينا أن نعمل على تحقيق هذا ونتأكد من عدم إضاعة هذه الفرصة التاريخية لضمان نظام إنمائي أفضل للجميع.
    Pudimos contactar a Rita, aclarar el video y asegurarnos de que lo había grabado, luego nuestros clientes estaban contentísimos porque pudieron mostrarlo tranquilamente. TED تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق.
    Debemos asegurarnos de darle un gran bono en Navidad. Open Subtitles لنحرص جميعا على إعطاءه إكرامية كبيرة في عيد الميلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد