ويكيبيديا

    "asia sudoriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جنوب شرق آسيا
        
    • جنوب شرقي آسيا
        
    • وجنوب شرق آسيا
        
    • لجنوب شرق آسيا
        
    • بجنوب شرق آسيا
        
    • جنوب آسيا
        
    • وجنوب شرقي آسيا
        
    • شرق آسيا الثاني
        
    • لجنوب شرقي آسيا
        
    • منطقة شرق آسيا
        
    • جنوب وشرق آسيا
        
    • شرقيها
        
    • جنوب غربي آسيا
        
    • شرق آسيا في
        
    • فجنوب شرقي آسيا
        
    Apoyo técnico de los Voluntarios de las Naciones Unidas a la asistencia de socorro y humanitaria a los refugiados en Asia sudoriental UN الدعم التقني المقدم من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى برنامج تقديم المساعدة اﻹنسانية والغوثية إلى اللاجئين في جنوب شرق آسيا
    También nos hemos congratulado de la firma del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia sudoriental. UN ونحن سعداء أيضا بالتوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    La zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental es hoy una realidad. UN ومنطقة جنوب شرق آسيا الخالية من اﻷسلحة النووية ظهرت إلى حيز الوجود.
    El diálogo ha sido una parte integrante de nuestra búsqueda de paz y prosperidad en el Asia sudoriental. UN لقد كان الحوار جزءا لا يتجزأ من سعينا لتحقيق السلم والرخاء في جنوب شرقي آسيا.
    El Asia oriental y occidental superó la meta para 1985, pero el Asia meridional se quedó a seis años del objetivo y el Asia sudoriental, a dos. UN فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين.
    Myanmar es el mayor de los países de la península del Asia sudoriental. UN ميانمار هي أكبر دولة في منطقة شبة جزيرة جنوب شرق آسيا.
    Desde 1995 se han creado otras dos zonas libres de armas nucleares, en el Asia sudoriental y en África, respectivamente. UN ومنذ عام ١٩٩٥ أنشئت منطقتان إضافيتان خاليتان من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وأفريقيا، على التوالي.
    La creación de la zona también responde al compromiso genuino de los Estados del Asia sudoriental para lograr sus objetivos comunes de desarme. UN ويتجلى أيضا في إنشاء المنطقة الالتزام الحقيقي لدى دول جنوب شرق آسيا إزاء تحقيق أهدافهم المشتركة الرامية إلى نزع السلاح.
    Tailandia desea igualmente adherirse a la declaración de la Asociación de Naciones del Asia sudoriental (ASEAN) que posteriormente ha de formular Myanmar. UN وتود تايلند أيضا أن تعلن تأييدها للبيان الذي سيدلي به لاحقا ممثل ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Los programas se ofrecen a funcionarios, principalmente de países en desarrollo, entre ellos los países de la Asociación de Naciones del Asia sudoriental (ASEAN). UN ويستفيد من هذه البرامج مسؤولون من البلدان النامية بصورة رئيسية بما في ذلك بلدان من رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Los participantes recomiendan a los gobiernos de la subregión del Asia sudoriental que: UN يوصي المشاركون حكومات المنطقة الفرعية في جنوب شرق آسيا بما يلي:
    En el período transcurrido desde 1995 se han establecido dos nuevas zonas libres de armas nucleares, en el Asia sudoriental y en África. UN وجرى خلال الفترة التي أعقبت عام 1995، إنشاء منطقتين جديدتين خاليتين من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وفي أفريقيا.
    Australia estableció un proyecto de ayuda a la reintegración para las víctimas de la trata de Asia sudoriental. UN فقد أقامت استراليا مشروعا لتقديم المساعدة في إعادة إدماج ضحايا الاتجار من جنوب شرق آسيا.
    Los acontecimientos en el Afganistán empañaron en parte la reducción sustancial del cultivo de adormidera en el Asia sudoriental. UN وكانت التطورات في أفغانستان السبب الأساسي للانخفاض الكبير في زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا.
    En esa conferencia, representantes de 15 países del Asia sudoriental y de la región del Pacífico aprobaron la Declaración de Melbourne. UN واعتمد في ذلك المؤتمر ممثلون من 15 بلدا من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إعلان ملبورن.
    En su presentación, examinó diferentes tipos de discriminación que existen en Asia sudoriental. UN وتناولت في كلمتها مختلف أنواع التمييز الموجودة في جنوب شرق آسيا.
    Esperamos que concluyan las negociaciones del tratado encaminado a establecer una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. UN ونتطلع إلى استكمال المفاوضات حول معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Asimismo, esperamos con interés la conclusión de las negociaciones sobre una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental. UN وبالمثل، نتطلع إلى إكمال المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Por el momento, centrará sus esfuerzos en establecer las condiciones necesarias para poder acceder en 1997 a la Asociación de Naciones del Asia sudoriental (ASEAN). UN وستركز جهودها في الوقت الحاضر على تهيئة الظروف اللازمة لتمكيننا من الانضمام إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في عام ١٩٩٧.
    El Asia oriental y occidental superó la meta para 1985, pero el Asia meridional se quedó a seis años del objetivo y el Asia sudoriental, a dos. UN فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين.
    Oficina Regional de la OMS para el Asia sudoriental, Nueva Delhi UN مكتب منظمة الصحة العالمية الاقليمي لجنوب شرق آسيا في نيودلهي
    Este año se cumple el décimo aniversario del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia sudoriental. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية بجنوب شرق آسيا.
    La cobertura incluía informes de Europa, Oriente Medio, Asia sudoriental, Asia meridional y los Estados Unidos de América. UN وشملت التغطية تقارير من أوروبا والشرق الأوسط وجنوب آسيا وجنوب شرقي آسيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Acogiendo con beneplácito la reafirmación de los Estados de Asia sudoriental de que la zona libre de armas nucleares de Asia sudoriental seguirá desempeñando un papel primordial en el fomento de la confianza, la diplomacia preventiva y los enfoques para la solución de conflictos, como se consagra en la Declaración de Concordia de la Asociación de Naciones del Asia sudoriental (Bali II), UN وإذ ترحب بإعادة تأكيد دول جنوب شرق آسيا على أن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا ستواصل تأدية دور أساسي في مجال تدابير بناء الثقة والدبلوماسية الوقائية ونهج تسوية الصراعات، على النحو الذي يجسده إعلان اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا الثاني (اتفاق بالي الثاني)()،
    Esto sirve de base y de elemento constitutivo para un Asia sudoriental de paz, estabilidad y prosperidad. UN هذا هو اﻷساس والعناصر المكونة لجنوب شرقي آسيا ينعم بالسلام والاستقرار والرخاء.
    Únicamente debería eliminarse por medio del debate sobre todo conflicto en potencia, en particular la carrera de armamentos en la región del Asia sudoriental. UN وينبغي ألا يحذف البند إلا من خلال مناقشة بشأن أي صراع محتمل، بما في ذلك سباق للتسلح في منطقة شرق آسيا.
    Seminario regional: protección y promoción de los derechos en casos de desastre natural en Asia sudoriental UN حلقة عمل إقليمية: توفير الحماية وتعزيز الحقوق في الكوارث الطبيعية في جنوب وشرق آسيا
    17. Los precios del opio a nivel de la explotación agrícola en Asia sudoccidental han sido tradicionalmente muy inferiores a los de Asia sudoriental. UN 17- كانت أسعار الأفيون تسليم المزرعة في جنوب غربي آسيا، أقل كثيرا، طوال تاريخها، من مستوى أسعاره في جنوب شرقيها.
    La Declaración también propone la creación de una oficina regional del PNUFID en el Asia sudoriental. UN واقترح اﻹعلان أيضا إنشاء مكتب إقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في جنوب غربي آسيا.
    Los Estados Unidos ampliaron este Programa para incluir a los Estados de Asia sudoriental en 2011 y a los Estados de Oriente Medio en 2013. UN وقد وسّعت الولايات المتحدة نطاق هذا البرنامج ليشمل دول جنوب شرق آسيا في عام 2011 ودول الشرق الأوسط في عام 2013.
    En el Asia sudoriental vive casi una quinta parte de la población musulmana del mundo, y muchas zonas dependen en gran medida de los fondos aportados por instituciones de beneficencia locales e internacionales para financiar sus actividades religiosas, humanitarias, económicas, sociales y educacionales. UN فجنوب شرقي آسيا هو موطن ما يقرب من خُمس المسلمين في العالم، وتعتمد كثير من المناطق فيه اعتمادا كبيرا على تمويل الجمعيات الخيرية المحلية والدولية من أجل دعم أنشطتها الدينية والإنسانية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد