ويكيبيديا

    "asistencia económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة الاقتصادية
        
    • المساعدات الاقتصادية
        
    • مساعدة اقتصادية
        
    • المساعدة المالية
        
    • للمساعدة اﻻقتصادية
        
    • مساعدات اقتصادية
        
    • مساعدة مالية
        
    • بالمساعدة اﻻقتصادية
        
    • المعونة اﻻقتصادية
        
    • الدعم الاقتصادي
        
    • والمساعدة الاقتصادية
        
    • ذلك المساعدة اﻻقتصادية
        
    • المساعدة المادية
        
    • المساعدات المالية
        
    • تقديم المساعدةالاقتصادية
        
    El Consejo pidió asimismo al Consejo Económico y Social que examinara periódicamente la cuestión de la asistencia económica a Zambia. UN وطلب مجلس اﻷمن الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر دوريا في مسألة تقديم المساعدة الاقتصادية الى زامبيا.
    asistencia económica especial, asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    asistencia económica ESPECIAL: asistencia económica ESPECIAL A UN المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية
    asistencia económica ESPECIAL: asistencia económica ESPECIAL A UN المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية
    INCLUIDA LA asistencia económica ESPECIAL: asistencia económica UN ذلـك المساعدة الاقتصادية الخاصـة: تقديم المساعدة
    A. asistencia económica especial, asistencia humanitaria y socorro en casos de desastre UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    asistencia económica ESPECIAL: asistencia económica ESPECIAL A UN المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية
    A. asistencia económica especial, asistencia humanitaria y socorro en casos de desastre UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    asistencia económica ESPECIAL: asistencia económica ESPECIAL A UN المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية
    asistencia económica ESPECIAL: asistencia económica ESPECIAL A UN المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية
    Mi Gobierno ha participado intensamente en numerosos esfuerzos para que la asistencia económica apropiada se encauce en pro de la paz. UN وقد شاركت حكومتي بشكل مكثف في العديد من الجهود بغية التأكد من توجيه المساعدة الاقتصادية الملائمة دعما للسلام.
    También es de suma importancia la asistencia económica de las instituciones financieras internacionales. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا تقديم المساعدة الاقتصادية إلى المؤسسات المالية الدولية.
    A. asistencia económica especial, asistencia humanitaria y socorro en casos de desastre UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    asistencia económica ESPECIAL: asistencia económica ESPECIAL A UN المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية
    D. asistencia económica especial, asistencia humanitaria y socorro en casos de desastre UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    asistencia económica ESPECIAL: asistencia económica ESPECIAL A UN ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصـة: تقديـم المساعـدة
    asistencia económica a los Estados afectados por la aplicación de las resoluciones UN تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيـذ قـرارات
    El hecho de que se las convierta en condición para la prestación de asistencia económica viola los principios de las relaciones normales entre los Estados y es en esencia inútil. UN كما أن تحويلها إلى شرط للحصول على المساعدات الاقتصادية يخالف مبادئ العلاقات الطبيعية بين الدول ولا يمكن تطبيقه أساساً.
    Esos problemas no pueden resolverse sólo con los recursos internos y el país debe seguir recibiendo asistencia económica internacional. UN ولا يمكن حل هذه المشاكل بالإمكانيات الداخلية وحدها بل يحتاج ذلك إلى مساعدة اقتصادية دولية مستمرة.
    También puede otorgarse asistencia económica a sus familiares, siempre que dependan exclusivamente de ellos. UN ويجوز، أيضاً، أن تمنح المساعدة المالية ﻷحد أفراد أسرتهم شريطة أن يكون الشخص المعني هو العائل الوحيد لذلك العضو.
    El Gobierno también se ocupa de ayudar a algunos territorios a obtener asistencia económica y comercial de la Unión Europea. UN كما تسعى المملكة المتحدة إلى مساعدة بعض الأقاليم في الحصول على مساعدات اقتصادية تجارية من الاتحاد الأوروبي.
    Ya han empezado a recortarse programas sociales importantes, sobre todo los destinados a prestar asistencia económica a los pobres. UN وقد بدأت التخفيضات بالفعل بالنسبة للبرامج الاجتماعية الرئيسية، وخاصة تلك البرامج التي توفر مساعدة مالية للفقراء.
    Se destacó el papel de la comunidad internacional, en particular respecto del apoyo y la asistencia económica y financiera a la reforma de los servicio de seguridad. UN وجرى التشديد على دور المجتمع الدولي، ولا سيما من حيث الدعم الاقتصادي والمالي والمساعدة على إصلاح خدمات الأمن.
    Esto ha permitido informar periódicamente a todos los participantes en el desarrollo sobre la evolución económica, la reconstrucción y la asistencia económica. UN وقد أتاح ذلك اﻷمر نشر المعلومات بشكل منتظم لجميع الشركاء في التنمية في مجالات التنمية الاقتصادية واﻹنعاش والمساعدة الاقتصادية.
    6. Decide examinar en su quincuagésimo tercer período de sesiones la situación humanitaria en la región de Semipalatinsk en relación con el tema titulado " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre, incluida la asistencia económica especial " . UN ٦ - تقرر أن تنظر، في دورتها الثالثة والخمسين، في الحالة اﻹنسانية في منطقة سيميبالاتينسك في إطار البند المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة اﻹقتصادية الخاصة " .
    La extensión de la importante asistencia económica prestada por el Departamento de Salud a las comunidades locales y organizaciones no gubernamentales; UN توسيع نطاق المساعدة المادية والمالية المقدمة من وزارة الصحة إلى المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية؛
    La deuda ecológica que tienen los países desarrollados con nosotros deben pagarla financiando la asistencia económica y tecnológica que necesitamos para adaptar nuestras industrias a unos métodos sostenibles. UN ويجب استخدام دين الكربون الذي تدين لنا به البلدان المتقدمة في تمويل المساعدات المالية والتقنية التي نحتاج إليها للسير على طريق استدامة صناعاتنا.
    b) asistencia económica especial a determinados países o regiones: UN (ب) تقديم المساعدةالاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد