También se expresó apoyo a la intención de la Secretaría de prestar asistencia jurídica y técnica a los países con economías en transición. | UN | كما أعرب عن الدعم لاعتزام الأمانة العامة توفير المساعدة القانونية والتقنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
También se expresó apoyo a la intención de la Secretaría de prestar asistencia jurídica y técnica a los países con economías en transición. | UN | كما أعرب عن الدعم لاعتزام الأمانة العامة توفير المساعدة القانونية والتقنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La Misión Permanente desearía solicitar al Comité que facilite asistencia jurídica y técnica para que el Gobierno pueda cumplir los requisitos establecidos en la resolución 1540 del Consejo de Seguridad. | UN | وتود البعثة الدائمة أن تطلب من اللجنة أن تسهل تقديم المساعدة القانونية والتقنية لتمكين الحكومة من الوفاء بالمتطلبات المنصوص عليها بموجب قرار مجلس الأمن 1540. |
El Servicio presta a los Estados asistencia jurídica y técnica especializada y promueve el intercambio de información. | UN | وتقدم الدائرة المساعدة القانونية والفنية المتخصصة للدول وتشجع على تبادل المعلومات. |
La prestación de asistencia jurídica y técnica a esos Estados les permitiría desarrollar los mecanismos administrativos necesarios para participar en actividades de asistencia mutua e intercambio de información. | UN | ومن شأن المساعدات القانونية والتقنية المقدمة إلى هذه الدول أن تتمكن من تطوير الآلية الإدارية للمشاركة في المساعدة القانونية المتبادلة وتقاسم المعلومات. |
Si los Estados carecen de la capacidad suficiente para cumplir sus compromisos, la ONUDD puede prestar asistencia jurídica y técnica. | UN | فإذا لم تكن لدى الدول القدرة على الوفاء بالتزاماتها، فيستطيع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم المساعدة القانونية والتقنية. |
El Centro proporcionó a la Comunidad asistencia jurídica y técnica en estudios jurídicos comparativos y en la creación de comisiones nacionales sobre armas de fuego. | UN | وقدم المركز للجماعة المساعدة القانونية والتقنية في مجالي إجراء دراسات قانونية مقارنة وتأسيس لجان وطنية معنية بالأسلحة النارية. |
:: asistencia jurídica y técnica mediante la capacitación de secretarios de tribunales, oficiales de justicia y magistrados sobre el sistema bancario de pago de fianzas y la ejecución del proyecto para el pago de fianzas en 5 condados con servicios bancarios | UN | :: تقديم المساعدة القانونية والتقنية من خلال تنظيم دورات تدريبية لكتبة المحاكم ومفوضي الأمن وقضاة الصلح بشأن النظام المصرفي لسندات الكفالة وتنفيذ مشروع سندات الكفالة في 5 أقضية بتسهيلات مصرفية |
:: asistencia jurídica y técnica mediante reuniones trimestrales con el Comité de Ética del Colegio de Abogados de Liberia y la Comisión de Investigación Judicial en relación con la ética de los profesionales del derecho | UN | :: تقديم المساعدة القانونية والتقنية من خلال اجتماعات فصلية مع لجنة الأخلاقيات بنقابة المحامين في ليبريا ولجنة التحقيق القضائي في السلوك الأخلاقي لمزاولي المهن القانونية |
7. La Oficina presta asistencia jurídica y técnica a las instituciones nacionales de derechos humanos y a otros asociados nacionales. | UN | 7- وعلى الصعيد الوطني، تقدم المفوضية المساعدة القانونية والتقنية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولأصحاب مصلحة آخرين. |
asistencia jurídica y técnica mediante la capacitación de secretarios de tribunales, oficiales de justicia y magistrados sobre el sistema bancario de pago de fianzas y la ejecución del proyecto para el pago de fianzas en 5 condados con servicios bancarios | UN | تقديم المساعدة القانونية والتقنية من خلال تنظيم دورات تدريبية لكتبة المحاكم ومفوضي الأمن وقضاة الصلح بشأن النظام المصرفي لسندات الكفالة وتنفيذ مشروع لسندات الكفالة في 5 مقاطعات توجد بها خدمات مصرفية |
asistencia jurídica y técnica mediante reuniones trimestrales con el Comité de Ética del Colegio de Abogados de Liberia y la Comisión de Investigación Judicial en relación con la ética de los profesionales del derecho | UN | تقديم المساعدة القانونية والتقنية من خلال اجتماعات فصلية مع لجنة الأخلاقيات بنقابة المحامين الليبرية ولجنة التحقيق القضائي في السلوك الأخلاقي لمزاولي المهن القانونية |
:: ¿Qué dificultades encuentran los Estados al usar técnicas de investigación especiales y qué asistencia jurídica y técnica podría aportar la UNODC para respaldar su uso eficaz? | UN | :: ما هي التحديات التي تواجه الدول في استخدام أساليب التحري الخاصة وما هي المساعدة القانونية والتقنية التي يُمكن للمكتب أن يقدمها لدعم استخدامها بفعالية؟ |
iv) Refuerce su capacidad para prestar asistencia jurídica y técnica a los Estados Miembros y las entidades regionales en materia de prevención del delito y justicia penal; | UN | `4` أن يُدعِّم قدرته على تقديم المساعدة القانونية والتقنية إلى الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية في مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
50. En opinión del Sr. Dieng, lo primero sería promover más las normas existentes y dar asistencia jurídica y técnica a los gobiernos, pero también a los grupos de oposición. | UN | ٥٠- ورأى السيد ديينغ أن اﻷولوية اﻷولى ينبغي أن تتمثل في تعزيز القواعد القائمة وتقديم المساعدة القانونية والتقنية إلى الحكومات، وكذلك إلى جماعات المعارضة. |
asistencia jurídica y técnica | UN | المساعدة القانونية والتقنية |
Los Estados Partes que estén en condiciones de hacerlo podrían prestar asistencia jurídica y técnica a otros Estados que lo soliciten a fin de establecer y/o ampliar su propia legislación y sus propios controles en lo referente a la aplicación y la bioseguridad nacionales. | UN | وقد ترغب الدول الأطراف التي هي في وضعٍ يسمح لها بتقديم المساعدة القانونية والتقنية لدولٍ أخرى أن تقدم هذه المساعدة للدول التي تطلبها من أجل تحديد إطار و/أو توسيع نطاق تشريعاتها وضوابطها في ميادين التنفيذ الوطني والأمن البيولوجي. |
asistencia jurídica y técnica | UN | المساعدة القانونية والتقنية |
La amplitud de las convenciones y el creciente número de ratificaciones ameritan un decidido mejoramiento de la capacidad de la Oficina para prestar una gama más amplia de asistencia jurídica y técnica con el fin de atender las solicitudes y necesidades. | UN | ويستدعي عمق الاتفاقيات وتزايد عدد التصديقات عليها تعزيزاً قوياً لقدرة المكتب على توفير نطاق أوسع من المساعدة القانونية والفنية لتلبية الطلبات والاحتياجات. |
El ACNUDH presta asistencia jurídica y técnica a las instituciones nacionales de derechos humanos y otros interesados nacionales. | UN | 8 - وتقدم المفوضية المساعدة القانونية والفنية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والجهات الوطنية الأخرى. |