ويكيبيديا

    "asistencia médica de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة الطبية في
        
    • الرعاية الطبية في
        
    • مساعدة طبية في
        
    • للمساعدة الطبية العاجلة
        
    • رعاية طبية
        
    • من المساعدة الطبية
        
    Otro factor que contribuye a mejorar la disponibilidad de servicios es el desarrollo de un sistema de asistencia médica de urgencia en el contexto de la reestructuración de la atención de la salud. UN ويعتبر تطوير نظام المساعدة الطبية في حالات الطوارئ ضمن إصلاحات الرعاية الصحية عاملا آخر من عوامل تحسين توافر الخدمات.
    :: Proporcionar asistencia médica de emergencia a víctimas de productos químicos peligrosos UN :: تقديم المساعدة الطبية في حالات الطوارئ لضحايا المواد الكيميائية الخطرة
    La División de Servicios Médicos presta asistencia médica de emergencia a delegados y funcionarios de las misiones diplomáticas acreditadas ante las Naciones Unidas. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة ﻷعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة.
    Acceso de los solicitantes de asilo a asistencia médica de urgencia UN وصول ملتمسي اللجوء إلى الرعاية الطبية في حالات الطوارئ
    Esa unidad prestaría asistencia médica de nivel 2, mientras que las emergencias de nivel 3 se remitirían a otras instalaciones médicas de la región. UN وسيتعين على هذه الوحدة تقديم مساعدة طبية في المستوى ٢، في حين تجرى إحالة طوارئ المستوى ٣ إلى مرافق طبية أخرى في مواقع أخرى في المنطقة.
    El expediente médico del Sr. Eshonov establecido en la filial de Kashkadarya del Centro de asistencia médica de Emergencia de la República confirma su presencia en el lugar el 11 de mayo de 2003. UN ويؤكد سجل السيد إيشونوف الطبي الذي وُضع في فرع كاشكادارا التابع للمركز الجمهوري للمساعدة الطبية العاجلة أنه كان هناك في 11 أيار/مايو 2003.
    [ ] ¿Un programa de asistencia médica de previo pago prestada por un médico o grupo de médicos? UN ] [ برنامج رعاية طبية مدفوع مقدما يوفره طبيب أو مجموعة من اﻷطباء؟
    La División de Servicios Médicos presta asistencia médica de emergencia a delegados y funcionarios de las misiones diplomáticas acreditadas ante las Naciones Unidas. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة ﻷعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة.
    La División de Servicios Médicos presta asistencia médica de emergencia a delegados y funcionarios de las misiones diplomáticas acreditadas ante las Naciones Unidas. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة ﻷعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة.
    Servicios médicos La División de Servicios Médicos presta asistencia médica de emergencia a delegados y miembros de las misiones diplomáticas acreditadas ante las Naciones Unidas. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    Servicios médicos La División de Servicios Médicos presta asistencia médica de emergencia a delegados y miembros de las misiones diplomáticas acreditadas ante las Naciones Unidas. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    Servicios médicos La División de Servicios Médicos presta asistencia médica de emergencia a delegados y miembros de las misiones diplomáticas ante las Naciones Unidas. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Servicios médicos La División de Servicios Médicos presta asistencia médica de emergencia a los delegados y miembros de las misiones diplomáticas ante las Naciones Unidas. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Servicios médicos La División de Servicios Médicos presta asistencia médica de emergencia a los delegados y miembros de las misiones diplomáticas ante las Naciones Unidas. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Servicios médicos La División de Servicios Médicos presta asistencia médica de emergencia a los delegados y miembros de las misiones diplomáticas ante las Naciones Unidas. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    Servicios médicos La División de Servicios Médicos presta asistencia médica de emergencia a los delegados y miembros de las misiones diplomáticas ante las Naciones Unidas. UN تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة.
    asistencia médica de urgencia; UN الرعاية الطبية في حالات الطوارئ؛
    1346. El Plan de asistencia médica de Nueva Brunswick es la principal entidad de seguros de salud para los residentes de Nueva Brunswick y proporciona servicios médicos y hospitalarios independientemente de la edad, el estado de salud o la situación financiera de los pacientes. UN ١٣٤٦- إن خطة الرعاية الطبية في نيو برونزويك هي خطة التأمين الرئيسية على صحة السكان في نيو برونزويك، وهي تقضي بتوفير الخدمات الطبية والاستشفائية بصرف النظر عن السن أو الحالة الصحية أو الوضع المالي.
    El Grupo de Trabajo formuló una propuesta basada en principios humanitarios consistente en que, en caso de emergencia, se deberá proporcionar asistencia médica de categoría I a todos los miembros de la misión de las Naciones Unidas. UN 103 - تقدم الفريق العامل باقتراح يستند إلى مبادئ إنسانية ومفاده أنه ينبغي تقديم المستوى الأول من الرعاية الطبية في الحالة الطارئة إلى جميع أفراد بعثة الأمم المتحدة.
    Los niños cuya solicitud haya sido rechazada y que no han abandonado el país carecen de condición jurídica; en principio, sólo tienen derecho a recibir asistencia médica de urgencia, pero cabe señalar que, en la práctica, se les prestan los mismos servicios médicos que a los demás. UN أما اﻷطفال الذين رفضت طلباتهم ولم يغادروا البلد فإنهم ليس لهم أي مركز قانوني؛ ولكنهم، من حيث المبدأ، يحق لهم فقط الحصول على مساعدة طبية في حالات الطوارئ. ومن الجدير بالملاحظة أنهم، من حيث الممارسة الواقعية، يتمتعون على نحو أو آخر بنفس ما يتمتع به اﻷطفال اﻵخرون من إمكانيات الحصول على الرعاية الصحية.
    Los niños cuya solicitud haya sido rechazada y que no han abandonado el país carecen de condición jurídica; en principio, sólo tienen derecho a recibir asistencia médica de urgencia, pero cabe señalar que, en la práctica, se les prestan los mismos servicios médicos que a los demás. UN أما اﻷطفال الذين رفضت طلباتهم ولم يغادروا البلد فإنهم ليس لهم أي مركز قانوني؛ ولكنهم، من حيث المبدأ، يحق لهم فقط الحصول على مساعدة طبية في حالات الطوارئ. ومن الجدير بالملاحظة أنهم، من حيث الممارسة الواقعية، يتمتعون على نحو أو آخر بنفس ما يتمتع به اﻷطفال اﻵخرون من إمكانيات الحصول على الرعاية الصحية.
    El expediente médico del Sr. Eshonov establecido en la oficina de Kashkadarya del Centro de asistencia médica de Emergencia de la República confirma su presencia en el lugar el 11 de mayo de 2003. UN ويؤكد سجل السيد إيشونوف الطبي الذي وُضع في فرع كاشكادارا التابع للمركز الجمهوري للمساعدة الطبية العاجلة أنه كان هناك في 11 أيار/مايو 2003.
    :: Manejo y mantenimiento de 2 centros médicos de nivel I para el personal de la FNUOS y el ONUVT y para la población civil local y los refugiados que necesiten asistencia médica de urgencia UN :: تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول يقدمان خدماتهما لأفراد القوة وهيئة مراقبة الهدنة والسكان المدنيين المحليين واللاجئين عند الحاجة إلى رعاية طبية عاجلة
    Los gobernantes de los Estados Unidos evidenciaron una vez más su indiferencia respecto a la población pobre y trabajadora de ese país que pudo haberse beneficiado con la asistencia médica de los cubanos. UN فحكام الولايات المتحدة أثبتوا مرة أخرى لا مبالاتهم إزاء السكان الفقراء والعاملين في ذلك البلد والذين كان بإمكانهم الاستفادة من المساعدة الطبية للكوبيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد