El Consejo Internacional del EDF asistió al programa invitado por el Presidente de la Fundación pro Naciones Unidas. | UN | وقد حضر المستشار الدولي لصندوق الدفاع البيئي هذا البرنامج بدعوة من رئيس مؤسسة الأمم المتحدة. |
asistió al Seminario de la Comisión de Derecho Internacional celebrado en Ginebra, 1970. | UN | حضر الحلقة الدراسية التي نظمتها لجنة القانون الدولي في جنيف عام ١٩٧٠ |
El Director del Centro asistió al simposio por invitación de la Asociación. | UN | وقد حضر مدير المركز تلك الندوة بناء على دعوة من الجمعية. |
100. También asistió al período de sesiones una representante de la FAO. | UN | ٠٠١- وحضر أيضا ممثل عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
El Presidente también asistió al Quinto Seminario de la Asociación Parlamentaria del Commonwealth, celebrado en Perth (Australia). | UN | وحضر الرئيس أيضا الحلقة الدراسية الخامسة لرابطة الكمنولث البرلمانية التي عقدت في بيرث، باستراليا. |
La Presidenta, en nombre del Comité, asistió al 41º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y a otras reuniones relacionadas con la labor del Comité. | UN | وقد حضرت الرئيسة، نيابة عن اللجنة، الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة، واجتماعات أخرى متصلة بأعمال اللجنة. |
La Sra. King asistió al 17º período de sesiones de la Junta en calidad de miembro de oficio y de representante del Secretario General. | UN | وحضرت السيدة كينغ الدورة السابعة عشرة للمجلس بصفتها عضوا بحكم منصبها، ومثلت اﻷمين العام. |
El Director del Centro asistió al simposio por invitación de la Asociación. | UN | وقد حضر مدير المركز تلك الندوة بناء على دعوة من الجمعية. |
asistió al seminario de derecho internacional de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra con una beca otorgada por el Gobierno de Holanda, 1974. | UN | حضر الحلقة الدراسية في القانون الدولي التي عقدت في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمنحة من حكومة هولندا، 1974. |
asistió al Seminario de la Comisión de Derecho Internacional celebrado en Ginebra, 1970. | UN | حضر الحلقة الدراسية التي نظمتها لجنة القانون الدولي في جنيف عام 1970. |
El Presidente de la Junta asistió al período de sesiones completo del Grupo de Trabajo. | UN | وقد حضر رئيس المجلس وقائع دورة الفريق العامل بأكملها. |
El Sr. Kamara asistió al período de sesiones, presentó la información actualizada sobre el Fondo y se reunió con los beneficiarios de las subvenciones para viajes y proyectos. | UN | وقد حضر السيد كامارا الدورة وقدم معلومات مستكملة عن الصندوق واجتمع بالمستفيدين من منح السفر ومنح المشاريع. |
En 2006 una delegación de Mauricio asistió al séptimo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. | UN | وفي عام 2006، حضر وفد عن موريشيوس الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة. |
asistió al Congreso una delegación invitada del norte de Mogadishu encabezada por uno de los asesores principales del Sr. Ali Mahdi, de la Alianza para la Salvación de Somalia (SSA). | UN | وحضر المؤتمر وفد زائر من شمال مقديشيو بقيادة أحد كبار مستشاري السيد علي مهدي، زعيم تحالف اﻹنقاذ الصومالي. |
asistió al seminario el jefe del programa de educación del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وحضر الحلقة رئيس برنامج التثقيف في مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ |
i) tercer período se de sesiones de la comisión preparatoria de la Cumbre. Una delegación de cinco miembros asistió al tercer período decisiones de la comisión preparatoria; | UN | ' ١ ' حضور ثلاث دورات للجنة التحضيرية للمؤتمر؛ وحضر الدورات الثلاث للجنة التحضيرية وفد مؤلف من ثلاثة أعضاء؛ |
i) asistió al tercer período de sesiones de la comisión preparatoria de la Conferencia, Nueva York, febrero de 1996; | UN | ' ١ ' حضرت الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر، التي عقدت في نيويورك في شباط/فبراير ١٩٩٦؛ |
asistió al Octavo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente | UN | حضرت مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
La Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer también asistió al 57º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كما حضرت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
La Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer también asistió al período de sesiones. | UN | وحضرت الدورة أيضا المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias también asistió al 52° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وحضرت أيضا المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة. |
De forma inusual, el Barón, cuya familia aún no había regresado, no asistió al servicio. | Open Subtitles | البارون الذي لم تعد عائلته بعد و على غير عادته لم يحضر الصلاة |
La Sra. Nina Pacari Vega no asistió al período de sesiones de la Junta. | UN | ولم تحضر السيدة نينا باكاري فيغا دورة المجلس. |
2000 Jefe interino de la delegación maltesa que asistió al Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, celebrado en Viena. | UN | نائب رئيس الوفد المالطي المشارك في مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بـمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، فيينا. |