aspectos operacionales de la promoción del comercio | UN | الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
No se ocupa de los aspectos operacionales de la planificación ni de la ordenación, que se examinan en el marco de los programas sectoriales que siguen. | UN | ولا يتناول الفصل الجوانب التشغيلية للتخطيط واﻹدارة، التي تغطيها البرامج القطاعية اللاحقة. |
El sistema de gestión se basa en el texto pertinente de la sección sobre aspectos operacionales de la documentación de cada FFT, y lo desarrolla. | UN | وتتبع الترتيبات الإدارية القسم المتعلق بـ `الجوانب التشغيلية ' من كل وثيقة للصناديق الاستئمانية وتتوسع فيها. |
Sigue siendo necesario reforzar los aspectos operacionales de esa presencia y los recursos de apoyo a la Oficina. | UN | وما زال اﻷمر يحتاج إلى تعزيز الجوانب التنفيذية لهذا التواجد وتعزيز موارد الدعم التي يقدمها المكتب. |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
Hay muchos ejemplos admirables de ampliación de escala de los aspectos operacionales de los programas mundiales y otras iniciativas. | UN | وهنالك أمثلة كثيرة جديرة بالثناء لتحسين الجوانب التشغيلية من البرامج الدولية وغيرها من المبادرات. |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
El procedimiento se aplicará también a los cambios en algunos aspectos operacionales de los sistemas de registro. | UN | وسينطبق هذا الإجراء أيضاً على التغييرات في بعض الجوانب التشغيلية لنُظُم السجلات؛ |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
Estos dos funcionarios ayudan al Director en la planificación, organización y gestión de todos los aspectos operacionales de la Oficina | UN | ويساعد شاغلا هاتين الوظيفتين المدير في تخطيط وتنظيم وإدارة جميع الجوانب التشغيلية لمكتب المدير |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el fomento a las exportaciones | UN | الجوانب التنفيذية لتعزيز التجارة وتنمية الصادرات |
Se determinaron y promovieron las mejores prácticas para ampliar los aspectos operacionales de programas de alcance mundial y otras iniciativas. | UN | وجرى تحديد وتعزيز أفضل الممارسات لتحسين الجوانب التنفيذية للبرامج العالمية وغيرها من المبادرات. |
Esa reunión se centrará en los aspectos operacionales de la cooperación. | UN | وسيركز هذا الاجتماع الثاني على الجوانب التنفيذية للتعاون. |
Sin embargo, no se dispone de la información sobre los aspectos operacionales de las recomendaciones concretas del Grupo, ni siquiera en este informe. | UN | بيد أن المعلومات عن الجوانب التنفيذية لتوصيات محددة من الفريق ليست متاحة، حتى في هذا التقرير. |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات |
Durante el bienio que se examina se aplicaron 26 nuevos acuerdos y se finalizaron los aspectos financieros de 12, y los aspectos operacionales de 32. | UN | وخلال فترة السنتين هذه، نُفذ 26 اتفاقا جديدا، وأنجز 12 اتفاقا من الناحية المالية، كما أنجز 32 اتفاقا من الناحية التشغيلية. |