ويكيبيديا

    "asumí" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • افترضت
        
    • أفترض
        
    • إفترضتُ
        
    • أفترضت
        
    • افترض
        
    • توليت
        
    • افترضتُ
        
    • إفترضت
        
    • تحملت
        
    • تسلمت
        
    • أفترضتُ
        
    • أصبحتُ
        
    • فافترضت
        
    • وافترضت
        
    • تحملتُ
        
    asumí que tú no lo habías mencionado, aunque solo lo había olvidado una vez. Open Subtitles لقد افترضت أنك لم تذكريه وحسب، فكرت أنها قد نسيت مرة فقط
    asumí que sería un uniforme y un par de botas, nada más. TED افترضت أني سأحصل فقط علي الزي وزوج من الأحذية لا أكثر.
    Es gracioso. Yo había pensado en ti. asumí que estarías trabajando con nosotros. Open Subtitles مضحك لقد كنت أفكر بكِ ، أفترض لو كنتِ تعملين معنا
    Bueno, asumí que tenías las llaves. Open Subtitles حَسناً، إفترضتُ كَانَ عِنْدَكَ المفتاحُ.
    Kim, lo siento. Yo sólo asumí que ustedes también hacían trampa. Open Subtitles كيم إنني آسف فقط أفترضت أنكم تغشون أيضاً
    asumí que el estiércol en la escena del crimen procedía del caballo blanco, así que realicé un análisis de ADN para asegurarme. Open Subtitles انا افترض ان السماد في مسرح الجريمة جاء من الحصان الابيض لذا فحصت حمضه النووي ضد هذا لإعادة التأكيد
    Sin embargo, quisiera recordar que cuando asumí este cargo algunos políticos y otros hacían discursos que se consideraban como un ataque a la Convención. UN ولكن لعلكم تتذكرون أنه عندما توليت مهامي كان عدد من الساسة وغيرهم يلقون كلمات يفهم منها أنها هجوم على الاتفاقية.
    Se dan cuenta, asumí que era moderno y había sido puesto ahí porque el original fue destruido en alguna guerra del pasado. TED ترى، أنا افترضت أن هذا هو سقف حديث التي كان قد وضع بسبب أن الأصلي كان مدمراً في بعض الحروب الطويلة الماضية
    En todos mis cálculos, asumí que había un planeta con un disco separado alrededor. TED في كل حساباتي، افترضت وجود كوكب بقرص منفصل حوله.
    Lo iba a mencionar, pero en realidad, asumí que no lo terminaste y que lo entregarías luego. Open Subtitles كنت اود ان اطلبها لكن في الحقيقة افترضت انك لم تنهيها وستسلميها لاحقا
    asumí que eran amigos cuando los vi abrazados en la nieve. Open Subtitles افترضت أنكما صديقان، عنما رأيتكما متعانقين في الثلج
    Es que me dijo que estaba embarazada, pero asumí que era su sentido del humor tullido. Open Subtitles أخبرتني أنها حبلى لكني افترضت أن ذلك ناجم عن حس الدعابة لديها
    No, cuando vi la foto de Wilden con sus brazos alrededor de Ali y Cece, asumí que se estaba viendo con Ali. Open Subtitles عندما رأيت تلك الصورة لويلدون و ذراعه كانت ملتفة حول سيسي و أليسون، كنت أفترض أنه كان يرى أليسون،
    asumí que estabas siendo compasivo y generoso mientras pasaba por un período difícil de mi vida. Open Subtitles أفترض بأنك كنت كريم وعطوف خلال فترة صعبة في حياتي
    Como sea, asumí que fue porque yo no era tu tipo. Open Subtitles حَسناً، على أية حال، أنا فقط إفترضتُ بأنّه لأنني ما كُنْتُ نوعَكَ.
    Lo iba a mencionar, pero en realidad, asumí que no lo terminaste y que lo entregarías luego. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأَذْكرُ ذلك، في الحقيقة، لَكنِّي فقط إفترضتُ بأنّك لَمْ تَنهي وأنت تَدُورُه في لاحقاً. لا.
    Siempre asumí que su experiencia era sólo por ser yo. Open Subtitles دائما أفترضت هذه التجربة ستكون ملوثه لو قمت بها
    Inicialmente asumí que estaba asociada al aplastamiento, pero no fue así. Open Subtitles في الأساس أفترضت أن ذلك مرتبط بضربة السحق , لكنها ليست كذلك
    Sí, debería haberme anticipado a eso, pero asumí que después de 30 años, su anonimato estaba bastante salvaguardado. Open Subtitles نعم يجب ان اكون متوقعا ذلك لكني افترض أنه بعد 30 عاما، ستوفر الحماية الكافية
    Cuando asumí mis funciones como Presidente, observé que había muchas solicitudes sobre cuestiones de organización para mi atención inmediata, o de la Comisión. UN فقد لاحظت، عندما توليت مهامي بصفتي الرئيس، أن هناك طلبات فورية كثيرة جدا لي أو للجنة للبت في مسائل تنظيمية.
    asumí que mentías porque hubiera sido estúpido decirme la verdad. Open Subtitles افترضتُ أنّكِ كنتِ تكذبين لأنّه سيكون من الحماقة إذا أخبرتِني بالحقيقة
    asumí que tomarías esa posición pero debo recomendarte que no lo hagas. Calma. Open Subtitles إفترضت بأنك ستأخذ ذلك الموقع لكني أنصحك ضد مثل هذا العمل
    Los mejores recuerdos de mi período de trabajo en Ginebra están relacionados con acontecimientos en los que asumí una determinada responsabilidad, en los que pude facilitar negociaciones o deliberaciones. UN إن أجمل ذكرياتي عن الفترة التي شغلت فيها منصبي في جنيف تتعلق بأحداث تحملت فيها المسؤولية عن شيء واستطعت فيها تيسير إجراء مفاوضات أو مداولات.
    2. El 12 de septiembre de 1997 asumí mis funciones de Alta Comisionada en Ginebra. UN ٢- لقد تسلمت في ٢١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ مهام عملي كمفوضة سامية في جنيف.
    asumí que todo el que le conoce, quiero decir, le conoce de verdad, lo sabía. Open Subtitles أفترضتُ فقط بأن جميع من يعرفوه أعني يعرفوه حقاً يعلمون ذلك
    Tienes que entender que desde que asumí la alcaldía me cuesta mantener el equilibrio. Open Subtitles يجب أن تفهمي أنّي مُذ أصبحتُ عمدة، باتت موازنة الأشياء صعبة.
    Ella se expuso a demasiada basura y sólo asumí que era una "cebra". Open Subtitles لقد عرضت نفسها لكثير فافترضت أنه شئ غريب
    Era siervo de Lord Yu y asumí que era seguidor tuyo. Open Subtitles وافترضت أنه أحد أتباعك قد يكون هذا ممكناً
    asumí la responsabilidad y ahora es cosa del pasado. Open Subtitles تحملتُ المسؤولية والأن أصبح شيء من الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد