ويكيبيديا

    "asuntos económicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشؤون الاقتصادية
        
    • بالشؤون الاقتصادية
        
    • بالمسائل الاقتصادية
        
    • للشؤون الاقتصادية
        
    • والشؤون الاقتصادية
        
    • المسائل الاقتصادية
        
    • القضايا الاقتصادية
        
    • والمسائل الاقتصادية
        
    • لشؤون المجلس الاقتصادي
        
    • الشئون الاقتصادية
        
    • المجال الاقتصادي
        
    • مواضيع اقتصادية
        
    • من مسائل اقتصادية
        
    • بالقضايا الاقتصادية
        
    • اﻷمور اﻻقتصادية
        
    Este proyecto se financiará mediante una donación de 80.000 dólares del Gobierno de Italia asignada a través del Departamento de Asuntos económicos y Sociales. UN وسيمول هذا المشروع عن طريق هبة قدرها ٠٠٠ ٨٠ دولار من الحكومة اﻹيطالية ترصد من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Fuente: CEPE y Departamento de Asuntos económicos y Sociales de las Naciones Unidas. UN المصادر: اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعتان لﻷمم المتحدة.
    ii) Cooperación y coordinación con la División de Estadística del Departamento de Asuntos económicos y Sociales; las comisiones regionales, etc. UN ' ٢` التعاون والتنسيق مع الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجان اﻹقليمية؛ وما إلى ذلك.
    Comité Ejecutivo de Asuntos económicos y Sociales UN اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    GRUPO DE EXPERTOS EN Asuntos económicos UN فريق الخبراء المعنيين بالمسائل الاقتصادية
    Departamento de Asuntos económicos y Sociales UN ملاحظات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Programa 7: Asuntos económicos y sociales UN البرنامج 7: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Pensamos que las divisiones existentes en el Departamento de Asuntos económicos y Sociales abordan muy bien esas cuestiones. UN ونرى أن الشعب الحالية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تتعامل مع هذه القضايا بصورة جيدة.
    Naciones Unidas/ Departamento de Asuntos económicos y Sociales en colaboración con los organismos, fondos y programas del GNUD UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة بالتعاون مع وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وصناديقها وبرامجها
    Programa 7. Asuntos económicos y sociales UN البرنامج 7 الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Programa 7. Asuntos económicos y sociales UN البرنامج 7: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Programa 7. Asuntos económicos y sociales UN البرنامج 7: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Producción, diseño y fabricación de CD-ROM para el Departamento de Asuntos económicos y Sociales UN إنتاج وتصميم وتصنيع الأقراص المدمجة بذاكرة قراءة فقط لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Programa 7: Asuntos económicos y sociales UN البرنامج 7: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    El Centro ha apoyado varias iniciativas del Departamento de Asuntos económicos y Sociales en nombre del Consejo Económico y Social. UN وقدم المركز الدعم لعدد من المبادرات التي قامت بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باسم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Programa 7. Asuntos económicos y sociales UN البرنامج 7: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    La Asamblea General también debe restablecer la centralidad de las Naciones Unidas en Asuntos económicos. UN كما يجب أن تستعيد الجمعية العامة الدور المركزي للأمم المتحدة في الشؤون الاقتصادية.
    Otras experiencias en el ámbito internacional incluyen nombramientos relacionados con Asuntos económicos. UN وتشمل خبرته في الشؤون الخارجية مناصب ذات صلة بالشؤون الاقتصادية.
    El Secretario General Adjunto preside también el Comité Ejecutivo de Asuntos económicos y Sociales. UN ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بوصفه رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En ese sentido, su papel debería ser similar al que tiene la Segunda Comisión en Asuntos económicos y del medio ambiente. UN وبهذا المعنى، ينبغي أن يكون دورها مماثلا لدور اللجنة الثانية المعنية بالمسائل الاقتصادية والبيئية.
    Oficina Federal de Asuntos económicos Extranjeros UN المكتب الاتحادي للشؤون الاقتصادية الخارجية
    Dame Mary Eugenia Charles, Primera Ministra y Ministra de Finanzas y Asuntos económicos del Commonwealth de Dominica, es acompañada a la tribuna. UN أصطحبت السيدة ماري يوجينيا تشارلز، رئيسة الوزراء ووزيرة المالية والشؤون الاقتصادية لكومنولث دومينيكا الى المنصة.
    Nosotros no podemos apoyar una apertura económica hacia un país con un historial tan terrible en Asuntos económicos y políticos. UN ونحن قطعا لا يمكننا تأييد الانفتاح الاقتصادي مع بلد له هذا السجل السيئ بشأن المسائل الاقتصادية والسياسية.
    Por tanto, toda reforma de las Naciones Unidas que merezca tal nombre debe abarcar tanto los Asuntos económicos como los sociales. UN وأي إصلاح لﻷمم المتحدة يستحق هذه التسمية ينبغي، بالتالي، أن يشمل أيضا القضايا الاقتصادية والاجتماعية.
    Acuerdo sobre el petróleo y Asuntos económicos conexos; UN اتفاق بشأن مسائل النفط والمسائل الاقتصادية ذات الصلة؛
    Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos económicos y Sociales. UN وينظم هذه المناسبة مكتبُ الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    2. La División de Asuntos económicos del Departamento del Tesoro de la Isla de Man se encarga de reunir y analizar la información estadística en nombre del Gobierno. UN وتقع مسؤولية جمع ودراسة المعلومات الإحصائية على شعبة الشئون الاقتصادية بوزارة المالية في حكومة جزيرة مان.
    La cooperación técnica bilateral con Estonia se basa en el denominado Acuerdo General de Cooperación y Apoyo Económicos entre los Gobiernos de Finlandia y Estonia y el Acuerdo sobre Cooperación y Asistencia Económica entre el Ministerio de Comercio e Industria de Finlandia y el Ministerio de Asuntos económicos de Estonia. UN ويستند التعاون التقني الثنائي مع استونيا إلى ما يسمى بالاتفاق الشامل بشأن التعاون والدعم في المجال الاقتصادي الذي أبرمته حكومتا فنلندا واستونيا وإلى الاتفاق المبرم بين وزارة التجارة والصناعة في فنلندا ووزارة الشؤون الاقتصادية في استونيا بشأن التعاون والمساعدة في المجال الاقتصادي.
    Por ende, las declaraciones racistas exhibidas en una valla publicitaria o en el metro, espacios que no pueden evitar los grupos mencionados, pueden considerarse un motivo de mayor preocupación que las declaraciones ofensivas enterradas en medio de una larga y densa entrevista que se centra fundamentalmente en Asuntos económicos. UN وهكذا يمكن اعتبار التصريحات العنصرية المنشورة على لوحة إعلانات أو في قطارات الأنفاق، حيث لا يمكن للمجموعة المستهدفة تفاديها، أكثر إثارة للقلق من تصريحات مهينة مغمورة في سطور لقاء صحفي كثيف ومطوّل يتناول بالأساس مواضيع اقتصادية.
    Si bien en esa cumbre se renovó el compromiso de cooperar, los participantes no lograron avanzar en las principales cuestiones, como la controversia relativa a la zona de 14 millas o la cuestión de condicionar la aplicación de los acuerdos de seguridad a los acuerdos sobre el petróleo y Asuntos económicos conexos. UN وأفضى مؤتمر القمة ذلك إلى تجديد الالتزام بالتعاون، غير أن المشاركين أخفقوا في إحراز أي تقدم بشأن المسائل الرئيسية، بما في ذلك الخلاف بشأن منطقة الأربعة عشر ميلا أو مسألة الصلة بين تنفيذ الاتفاقات بشأن الترتيبات الأمنية ومسائل النفط وما يتصل بها من مسائل اقتصادية.
    Grupo de Estados de África: Grupo de Expertos en Asuntos económicos UN المجموعة الأفريقية: فريق خبراء معني بالقضايا الاقتصادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد