El Consejo de Asuntos Generales y de Relaciones Exteriores adoptó esas directivas ayer. | UN | و أمس اعتمد مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية تلك المبادئ التوجيهية. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Wim Kok, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos | UN | خطاب سعادة السيد ويم كوك، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة لمملكة هولندا. |
El Excelentísimo Sr. Wim Kok, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد ويم كوك، رئيس الوزراء، ووزير الشؤون العامة لمملكة هولندا. |
f) Ayudar a los funcionarios a conseguir locales donde residir y a resolver los Asuntos Generales de personal que afecten el bienestar de éste; | UN | )و( مساعدة الموظفين على الحصول على السكن، والمساعدة فيما يتصل بالموظفين من مسائل عامة تؤثر على رفاههم؛ |
Tiempo adicional u horas extra del personal para atender Asuntos Generales y concretos. | UN | ● الوقت الإضافي أو العمل الإضافي المكرس من جانب الموظفين لتناول المسائل العامة والمحددة. |
El Excelentísimo Sr. Wim Kok, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد ويم كوك رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا من المنصة. |
aprobada por el Consejo de Asuntos Generales de la Unión | UN | البيان الذي اعتمده مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي |
Las conclusiones de la misión se comunicarán de inmediato al Consejo de Asuntos Generales. | UN | وسيجري إبلاغ نتائج البعثة على الفور إلى مجلس الشؤون العامة. |
Asimismo, formulé declaraciones ante el Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea. | UN | كما خاطبت مجلس الشؤون العامة بالاتحاد اﻷوروبي. |
El Consejo ha invitado a la Comisión y a los órganos competentes del Consejo a preparar, en el marco de este enfoque global, nuevas propuestas que deberán presentarse rápidamente al Consejo de Asuntos Generales. | UN | ودعا المجلس اللجنة واﻷجهزة المختصة التابعة للمجلس إلى إعداد مقترحات أخرى ضمن إطار هذا النهج الشامل لتقديمها في وقت مبكر إلى مجلس الشؤون العامة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea relativas a la República Democrática del Congo | UN | استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Discurso del Excmo. Dr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos | UN | خطاب يدلي به معالي السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا |
Discurso del Excmo. Sr. Dr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos | UN | خطاب يدلي به معالي السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا |
Al mismo tiempo, la Comisión de Asuntos Generales e Institucionales de la Asamblea Nacional creó dos comisiones propias de investigación de los hechos. | UN | وفي الوقت نفسـه، قامت لجنة الشؤون العامة وشؤون المؤسسات، التابعـة للجمعية الوطنية، بتشكيـل لجنتيـن تابعتين لهــا للتحقيق في الأحداث المذكورة. |
A. Asuntos Generales 14 - 16 5 | UN | ألف - مسائل عامة 14-16 5 |
El Comité también se reunió, el 7 de noviembre de 2013 y el 20 de marzo de 2014, con representantes de organizaciones no gubernamentales y asociaciones de víctimas a fin de examinar Asuntos Generales relacionados con la promoción y aplicación de la Convención. | UN | 48 - واجتمعت اللجنة أيضاً، في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وفي 20 آذار/ مارس 2014، بممثلي المنظمات غير الحكومية ورابطات الضحايا لمناقشة مسائل عامة متعلقة بالترويج للاتفاقية وتنفيذها. |
II. Asuntos Generales | UN | ثانيا - مسائل عامة |
La Ley de delitos sexuales de 2003 no afecta los Asuntos Generales en materia de pruebas y procedimientos, como los criterios probatorios. | UN | وقانون الجرائم الجنسية لعام 2003 لا يؤثر على المسائل العامة المتعلقة بالأدلة والإجراءات، مثل مستوى الإثبات. |
58. Las delegaciones en cuyo nombre habla no estiman que se justifique crear un grupo de trabajo encargado de la elaboración de una convención relativa a la cuestión de definir el terrorismo u otros Asuntos Generales. | UN | ٥٨ - وقال إن الوفود التي يتحدث بالنيابة عنها لا ترى أي مبرر ﻹنشاء فريق عامل تعهد اليه مهمة وضع اتفاقية تعالج مسألة تعريف اﻹرهاب أو غيره من المسائل العامة. |
446. En la Ley Nº CLIV, de 1997, sobre la salud se abordan los siguientes asuntos generales: | UN | 446- ويتناول القانون مائة وأربعة وخمسون لعام 1997 المواضيع العامة التالية: |
La Junta puede investigar por propia iniciativa o a instancia de parte Asuntos Generales que sean de su competencia. No se ocupa de casos concretos. | UN | وللمجلس، بمبادرة منه أو حين يطلب منه ذلك، التحقيق في القضايا العامة الواقعة في نطاق اختصاصاته. |
Malasia espera que el grupo de trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre Asuntos Generales relacionados con las sanciones pueda acelerar sus esfuerzos para lograr una decisión sobre la duración y el levantamiento recomendables de las sanciones. | UN | وتأمل ماليزيا بأن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات سيعجل ببذل جهوده للتوصل إلى قرار بشأن المدة الموصى بها للجزاءات ولإنهائها. |