"asuntos generales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشؤون العامة
        
    • مسائل عامة
        
    • المسائل العامة
        
    • المواضيع العامة
        
    • القضايا العامة
        
    • بالمسائل العامة
        
    El Consejo de Asuntos Generales y de Relaciones Exteriores adoptó esas directivas ayer. UN و أمس اعتمد مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية تلك المبادئ التوجيهية.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Wim Kok, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos UN خطاب سعادة السيد ويم كوك، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة لمملكة هولندا.
    El Excelentísimo Sr. Wim Kok, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب سعادة السيد ويم كوك، رئيس الوزراء، ووزير الشؤون العامة لمملكة هولندا.
    f) Ayudar a los funcionarios a conseguir locales donde residir y a resolver los Asuntos Generales de personal que afecten el bienestar de éste; UN )و( مساعدة الموظفين على الحصول على السكن، والمساعدة فيما يتصل بالموظفين من مسائل عامة تؤثر على رفاههم؛
    Tiempo adicional u horas extra del personal para atender Asuntos Generales y concretos. UN ● الوقت الإضافي أو العمل الإضافي المكرس من جانب الموظفين لتناول المسائل العامة والمحددة.
    El Excelentísimo Sr. Wim Kok, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد ويم كوك رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا من المنصة.
    aprobada por el Consejo de Asuntos Generales de la Unión UN البيان الذي اعتمده مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي
    Las conclusiones de la misión se comunicarán de inmediato al Consejo de Asuntos Generales. UN وسيجري إبلاغ نتائج البعثة على الفور إلى مجلس الشؤون العامة.
    Asimismo, formulé declaraciones ante el Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea. UN كما خاطبت مجلس الشؤون العامة بالاتحاد اﻷوروبي.
    El Consejo ha invitado a la Comisión y a los órganos competentes del Consejo a preparar, en el marco de este enfoque global, nuevas propuestas que deberán presentarse rápidamente al Consejo de Asuntos Generales. UN ودعا المجلس اللجنة واﻷجهزة المختصة التابعة للمجلس إلى إعداد مقترحات أخرى ضمن إطار هذا النهج الشامل لتقديمها في وقت مبكر إلى مجلس الشؤون العامة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea relativas a la República Democrática del Congo UN استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Discurso del Excmo. Dr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos UN خطاب يدلي به معالي السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا
    Discurso del Excmo. Sr. Dr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos UN خطاب يدلي به معالي السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا
    Al mismo tiempo, la Comisión de Asuntos Generales e Institucionales de la Asamblea Nacional creó dos comisiones propias de investigación de los hechos. UN وفي الوقت نفسـه، قامت لجنة الشؤون العامة وشؤون المؤسسات، التابعـة للجمعية الوطنية، بتشكيـل لجنتيـن تابعتين لهــا للتحقيق في الأحداث المذكورة.
    A. Asuntos Generales 14 - 16 5 UN ألف - مسائل عامة 14-16 5
    El Comité también se reunió, el 7 de noviembre de 2013 y el 20 de marzo de 2014, con representantes de organizaciones no gubernamentales y asociaciones de víctimas a fin de examinar Asuntos Generales relacionados con la promoción y aplicación de la Convención. UN 48 - واجتمعت اللجنة أيضاً، في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وفي 20 آذار/ مارس 2014، بممثلي المنظمات غير الحكومية ورابطات الضحايا لمناقشة مسائل عامة متعلقة بالترويج للاتفاقية وتنفيذها.
    II. Asuntos Generales UN ثانيا - مسائل عامة
    La Ley de delitos sexuales de 2003 no afecta los Asuntos Generales en materia de pruebas y procedimientos, como los criterios probatorios. UN وقانون الجرائم الجنسية لعام 2003 لا يؤثر على المسائل العامة المتعلقة بالأدلة والإجراءات، مثل مستوى الإثبات.
    58. Las delegaciones en cuyo nombre habla no estiman que se justifique crear un grupo de trabajo encargado de la elaboración de una convención relativa a la cuestión de definir el terrorismo u otros Asuntos Generales. UN ٥٨ - وقال إن الوفود التي يتحدث بالنيابة عنها لا ترى أي مبرر ﻹنشاء فريق عامل تعهد اليه مهمة وضع اتفاقية تعالج مسألة تعريف اﻹرهاب أو غيره من المسائل العامة.
    446. En la Ley Nº CLIV, de 1997, sobre la salud se abordan los siguientes asuntos generales: UN 446- ويتناول القانون مائة وأربعة وخمسون لعام 1997 المواضيع العامة التالية:
    La Junta puede investigar por propia iniciativa o a instancia de parte Asuntos Generales que sean de su competencia. No se ocupa de casos concretos. UN وللمجلس، بمبادرة منه أو حين يطلب منه ذلك، التحقيق في القضايا العامة الواقعة في نطاق اختصاصاته.
    Malasia espera que el grupo de trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre Asuntos Generales relacionados con las sanciones pueda acelerar sus esfuerzos para lograr una decisión sobre la duración y el levantamiento recomendables de las sanciones. UN وتأمل ماليزيا بأن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات سيعجل ببذل جهوده للتوصل إلى قرار بشأن المدة الموصى بها للجزاءات ولإنهائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus