Su propósito es ayudar a esas personas a mejorar su conocimiento de los asuntos oceánicos y del derecho del mar. | UN | وهو يرمي إلى مساعدة هؤلاء اﻷفراد أو المرشحين في اكتساب معارف جديدة في شؤون المحيطات وقانون البحار. |
El año pasado resolvimos mejorar la coordinación de las Naciones Unidas en la esfera de los asuntos oceánicos. | UN | وقد عقدنا العزم في العام الماضي على تحسين تنسيق الأمم المتحدة في مجال شؤون المحيطات. |
La UNESCO, la OMI y las Naciones Unidas conceden becas para estudios de asuntos oceánicos. | UN | وتمنح اليونسكو والمنظمة البحرية الدولية والأمم المتحدة زمالات دراسية في ميدان شؤون المحيطات. |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre asuntos oceánicos de las Naciones Unidas | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات |
Por tanto, el interés de África en los asuntos oceánicos no podría ser mayor. | UN | لذا فلا يسعنا التأكيد بما فيه الكفاية على اهتمام أفريقيا بشؤون المحيطات. |
La Subcomisión transmitió su preocupación al Director de la División de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية لمدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عن القلق الذي يساورها بهذا الشأن. |
El Canadá también valora la labor de la División de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar para promover esas deliberaciones. | UN | كما تعرب كندا عن تقديرها للعمل الذي تقوم به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في دعم تلك المناقشات. |
Continuará la publicación de la colección anual de documentos jurídicos y de política relativos a asuntos oceánicos. | UN | وسيستمر نشر المجموعة السنوية لوثائق القوانين والسياسات في مجال شؤون المحيطات. |
Unidad de organización: Oficina de asuntos oceánicos y de Derecho del Mar | UN | الوحدة التنظيمية : مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار |
Estudio de viabilidad de la propuesta de un programa sobre asuntos oceánicos y ciencias marítimas, con el apoyo del gobierno regional de Cerdeña (Italia) | UN | دراسة لجدوى برنامج مقترح بشأن شؤون المحيطات والعلوم البحرية، بدعم من السلطة الاقليمية لسردينيا، ايطاليا |
Unidad de organización: División de asuntos oceánicos y de Derecho del Mar | UN | الوحدة التنظيمية : شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار |
Como siempre los servicios prestados por el Asesor Jurídico y por la Oficina de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar han sido eficaces. | UN | وكانت الخدمات التي قدمها المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار فعالة كالمعتاد. |
Dichas actividades se coordinarán con la División de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar encuadrada en la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري تنسيق هذه اﻷنشطة مع إدارة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في مقر اﻷمم المتحدة. |
ACTIVIDADES DE LA DIVISIÓN DE asuntos oceánicos Y DEL DERECHO DEL MAR DE LA OFICINA DE ASUNTOS JURÍDICOS | UN | أنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية |
La primera parte se ocupa principalmente de los recientes acontecimientos y tendencias en la esfera del derecho del mar y asuntos oceánicos conexos. | UN | يكرس القسم الرئيسي من الجزء اﻷول للتطورات والاتجاهات الجديدة في ميادين قانون البحار وما يتصل بها من شؤون المحيطات. |
Este informe permite que los Estados Miembros y la Asamblea General examinen todos los acontecimientos pertinentes relacionados con los asuntos oceánicos y con el derecho del mar. | UN | فهو يمكن الدول اﻷعضاء والجمعية لعامة من استعراض كل التطورات الهامة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre asuntos oceánicos de las Naciones Unidas | UN | عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بشؤون المحيطات |
En el proyecto de resolución también se abarca una amplia gama de temas relacionados directamente con los asuntos oceánicos. | UN | ويغطي مشروع القرار أيضا مجموعة كبيرة من القضايا ذات صلة مباشرة بشؤون المحيطات. |
Oficina de Asuntos Jurídicos y de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar | UN | مكتب الشؤون القانونية وقانون البحار وشؤون المحيطات |
Esta Oficina está dirigida por un Secretario General Adjunto, que es a la vez el Representante Especial del Secretario General para asuntos oceánicos y el Derecho del Mar. | UN | ويتولى رئاسة هذا المكتب وكيل لﻷمين العام، وهو أيضا ممثل اﻷمين العام لشؤون المحيطات وقانون البحار. |
La Asamblea General indica cada año las esferas prioritarias en relación con los asuntos oceánicos en sus dos resoluciones sobre los océanos y la pesca. | UN | 27 - وحددت الجمعية العامة المجالات ذات الأولوية في شؤون المحيطات في قرارين تتخذهما سنويا بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات ومصائد الأسماك. |
La biblioteca de la División de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas también ha donado una gran cantidad de documentos técnicos y científicos, que mejorarán notablemente este aspecto de la colección. | UN | كما قدمت مكتبة شعبة شؤون البحار وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة عددا كبيرا من الوثائق التقنية والعلمية التي ستعزز بدرجة كبيرة هذا الجانب في ميدان الجمع. |
En la primera oración, sustitúyanse las palabras " aspectos de los asuntos marinos " por " aspectos de los asuntos oceánicos " . | UN | الاستعاضة عن عبارة " فيما يتعلق بالشؤون البحرية " في الجملة الأولى بعبارة " فيما يتعلق بشؤون المحيطات " . |
El informe es el único medio que tiene hoy la comunidad internacional para considerar todos los asuntos oceánicos. | UN | فالتقرير هو الوسيلة الوحيدة التي يفكر بها المجتمع الدولي في المسائل المتصلة بالمحيطات اليوم. |
Intercambio de opiniones sobre colaboración y coordinación en relación con los asuntos oceánicos | UN | تبادل الآراء بشأن التعاون والتنسيق حول قضايا المحيطات |
Además, somos conscientes de la utilidad del programa de becas de la Fundación Nippon y de las oportunidades que brinda en la potenciación de los recursos humanos en el campo de los asuntos oceánicos y el derecho del mar. | UN | وندرك أيضا الغرض المفيد الذي يخدمه برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية والفرص التي يتيحها لتنمية الموارد البشرية في مجال المحيطات وقانون البحار. |